Junichi Inagaki feat. Emiko Shiratori & Maika Shiratori - 人生の扉 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Junichi Inagaki feat. Emiko Shiratori & Maika Shiratori - 人生の扉




人生の扉
The Door of Life
春がまた来るたび ひとつ年を重ね
With each new spring, I grow a year older
目に映る景色も 少しずつ変わるよ
The scenery I see changes little by little
陽気にはしゃいでた 幼い日は遠く
The days of frolicking in the sun are far behind me
気がつけば五十路を 越えた私がいる
Before I knew it, I had passed fifty
信じられない速さで 時は過ぎ去ると 知ってしまったら
Once I realized how quickly time flies
どんな小さなことも 覚えていたいと 心が言ったよ
My heart told me I wanted to remember even the smallest things
I say it's fun to be 20
I say it's fun to be 20
You say it's great to be 30
You say it's great to be 30
And they say it's lovely to be 40
And they say it's lovely to be 40
But I feel it's nice to be 50
But I feel it's nice to be 50
満開の桜や 色づく山の紅葉を
The cherry blossoms in full bloom, the autumn leaves on the mountains
この先いったい何度 見ることになるだろう
How many more times will I see them in the years to come?
ひとつひとつ 人生の扉を開けては 感じるその重さ
I open the door of life one by one and feel its weight
ひとりひとり 愛する人たちのために 生きてゆきたいよ
I want to live for the people I love
I say it's fine to be 60
I say it's fine to be 60
You say it's alright to be 70
You say it's alright to be 70
And they say still good to be 80
And they say still good to be 80
But I'll maybe live over 90
But I'll maybe live over 90
君のデニムの青が 褪せてゆくほど 味わい増すように
The blue of your jeans fades as they age
長い旅路の果てに 輝く何かが 誰にでもあるさ
At the end of a long journey, something shines for everyone
I say it's sad to get weak
I say it's sad to get weak
You say it's hard to get older
You say it's hard to get older
And they say that life has no meaning
And they say that life has no meaning
But I still believe it's worth living
But I still believe it's worth living
But I still believe it's worth living
But I still believe it's worth living





Авторы: Mariya Takeuchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.