Текст и перевод песни Junichi Inagaki feat. Hiromi Ota - 木綿のハンカチーフ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
木綿のハンカチーフ
Handkerchief of Cotton
恋人よ
ぼくは旅立つ
My
love,
I
am
departing
東へと向かう列車で
On
a
train
headed
east
はなやいだ街で
君への贈りもの
In
a
lively
city,
a
gift
for
you
探す
探すつもりだ
I
will
search,
I
will
search
for
it
欲しいものはないのよ
Don't
want
anything
ただ都会の絵の具に
Just
don't
let
yourself
get
染まらないで帰って
Engulfed
in
the
paint
of
the
city
染まらないで帰って
Don't
let
yourself
get
engulfed
恋人よ
半年が過ぎ
My
love,
six
months
have
passed
逢えないが泣かないでくれ
I
can't
see
you,
but
please
don't
cry
都会で流行りの指輪を送るよ
I'll
send
you
a
fashionable
ring
from
the
city
君に君に似合うはずだ
It
should
suit
you
well
いいえ
星のダイヤも
No,
not
the
stars'
diamonds
海に眠る真珠も
Nor
the
pearls
that
sleep
in
the
sea
きっと
あなたのキスほど
They
definitely
can't
きらめくはずないもの
Sparkle
as
much
as
your
kiss
きらめくはずないもの
Sparkle
as
much
as
your
kiss
恋人よ
いまも素顔で
My
love,
are
you
still
the
same
plain
face
くち紅も
つけないままか
Still
not
wearing
lipstick?
見間違うような
スーツ着たぼくの
Mistaking
me
for
a
suit-wearing
man
写真
写真を見てくれ
Look
at
my
photo
いいえ
草にねころぶ
No,
lying
in
the
grass
あなたが好きだったの
Is
what
you
liked
でも
木枯らしのビル街
But
in
the
windy
skyscraper
city
からだに気をつけてね
Take
care
of
yourself
からだに気をつけてね
Take
care
of
yourself
恋人よ
君を忘れて
My
love,
forgetting
you
変わってく
ぼくを許して
Forgiving
me
as
I
change
毎日愉快に
過ごす街角
I
spend
my
days
happily
on
the
streets
あなた
最後のわがまま
You,
my
last
wish
ねぇ
涙拭く木綿の
Hey,
a
handkerchief
of
cotton
ハンカチーフ下さい
To
wipe
away
my
tears
ハンカチーフ下さい
To
wipe
away
my
tears
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyohei Tsutsumi, Takashi Matsumoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.