Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ゆらりゆれて君を乗せ走る道
Sanft
schaukelnd,
der
Weg,
der
dich
trägt
und
fährt
夏の風吹いて君は目を閉じていただろ
Der
Sommerwind
wehte,
und
du
schlossest
deine
Augen,
nicht
wahr?
まぶたの裏映った幼い夢
Ein
kindlicher
Traum,
der
sich
hinter
deinen
Lidern
spiegelte
どうか覚めないでくれ
Bitte
wach
nicht
daraus
auf
遠く見えた海から飛んだかもめ
Eine
Möwe,
die
vom
fernen
Meer
aufflog
君は目を輝やかせて僕に教えてたね
Deine
Augen
leuchteten,
als
du
es
mir
zeigtest.
知らないはずの窓の外の景色
Die
Landschaft
draußen
vor
dem
Fenster,
die
du
eigentlich
nicht
kennen
solltest
どこか懐かしくて
War
irgendwie
nostalgisch
遠く儚く消えた夢
Ein
ferner,
flüchtiger,
verschwundener
Traum
この光の中でよみがえる
Erwacht
in
diesem
Licht
wieder
zum
Leben
ただ波を追いかけて
Einfach
nur
den
Wellen
nachjagend
振り向く君の笑顔に
Dein
Lächeln,
als
du
dich
umdrehst
ただまぶしくて
Ist
einfach
blendend
ゆらりゆれて君を乗せ走る道
Sanft
schaukelnd,
der
Weg,
der
dich
trägt
und
fährt
どうか続いてくれ
Bitte
möge
er
weitergehen
遠く儚く消えた夢
Ein
ferner,
flüchtiger,
verschwundener
Traum
この光の中でよみがえる
Erwacht
in
diesem
Licht
wieder
zum
Leben
ただ波を追いかけて
Einfach
nur
den
Wellen
nachjagend
振り向く君の笑顔に
Dein
Lächeln,
als
du
dich
umdrehst
ただまぶしくて
Ist
einfach
blendend
ゆらりゆれて君を乗せ走る道
Sanft
schaukelnd,
der
Weg,
der
dich
trägt
und
fährt
夏の風吹いて君は目を閉じていただろ
Der
Sommerwind
wehte,
und
du
schlossest
deine
Augen,
nicht
wahr?
まぶたの裏映った幼い夢
Ein
kindlicher
Traum,
der
sich
hinter
deinen
Lidern
spiegelte
どうか覚めないでくれ
Bitte
wach
nicht
daraus
auf
ゆらりゆれて君を乗せ走る道
Sanft
schaukelnd,
der
Weg,
der
dich
trägt
und
fährt
いつの間にか眠った君を肩で感じた
Ich
spürte
dich
an
meiner
Schulter,
du
warst
unbemerkt
eingeschlafen.
次の駅まではまだ少しかかる
Bis
zur
nächsten
Station
dauert
es
noch
ein
wenig
どうか着かないでくれ
Bitte
lass
uns
nicht
ankommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 中村 泰輔
Альбом
HARVEST
дата релиза
27-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.