Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call Back (Never Too Busy)
Rückruf (Nie zu beschäftigt)
Here′s
a
story
time
on
how
I
almost
lost
it
in
my
story
line
Hier
ist
eine
Story-Time,
wie
ich
mich
in
meiner
Lebensgeschichte
fast
verloren
hätte
I'm
borderline
uncivilized
I
pride
in
being
gemini
Ich
bin
grenzwertig
unzivilisiert,
ich
bin
stolz
darauf,
Zwilling
zu
sein
And
mental
wise
I
think
myself
to
death
it′s
almost
Und
mental
zerdenke
ich
mich
zu
Tode,
es
ist
fast
Criminal
Subliminal
I
move
and
keep
my
presence
at
a
minimum
Kriminell.
Subliminal
bewege
ich
mich
und
halte
meine
Präsenz
auf
einem
Minimum
The
pinnacle
in
which
I
function
Der
Gipfel,
auf
dem
ich
funktioniere
Gave
my
life
a
principle
Gab
meinem
Leben
ein
Prinzip
But
listen
though
i
felt
my
body
slip
Aber
hör
zu,
ich
spürte,
wie
mein
Körper
nachgab
And
couldn't
grip
it
though
Und
konnte
ihn
aber
nicht
festhalten
And
felt
the
tension
in
my
fingers
bind
me
down
Und
spürte,
wie
die
Spannung
in
meinen
Fingern
mich
fesselte
And
strengthen
up
I
said
hey
listen
up
Und
stärker
wurde,
ich
sagte,
hey
hör
mal
zu
I
want
my
freedom
now
Ich
will
jetzt
meine
Freiheit
I
want
to
feel
it
freely
Ich
will
sie
frei
fühlen
Junii
hit
me
up
whenever
you
need
me
Junii,
meld
dich
bei
mir,
wann
immer
du
mich
brauchst
Don't
be
afraid
to
call
when
you
need
me
Hab
keine
Angst
anzurufen,
wenn
du
mich
brauchst
Junii
hit
me
up
whenever
you
need
me
i′ll
be
around
Junii,
meld
dich
bei
mir,
wann
immer
du
mich
brauchst,
ich
werde
da
sein
And
so
I
hit
the
chirp
to
see
if
you
gone
answer
first
Und
so
drückte
ich
auf
den
Anrufknopf,
um
zu
sehen,
ob
du
zuerst
antwortest
I
always
gave
it
doubt
you
might
be
busy
Ich
bezweifelte
immer,
dass
du
vielleicht
beschäftigt
bist
So
I
hang
it
up
afraid
to
ask
for
help
at
times
Also
legte
ich
auf,
manchmal
ängstlich,
um
Hilfe
zu
bitten
I
think
it′s
much
but
Junii
said
she
got
me
Ich
denke,
es
ist
viel,
aber
Junii
sagte,
sie
passt
auf
mich
auf
If
I
ever
need
her
hit
her
up
I
did
but
often
times
Wenn
ich
sie
jemals
brauche,
soll
ich
mich
bei
ihr
melden,
das
tat
ich,
aber
oft
I
called
you
hardly
came
to
pick
it
up
rief
ich
dich
an,
du
gingst
kaum
ran
I
ain't
want
nothing
just
checking
in
Ich
wollte
nichts,
nur
nach
dir
sehen
But
how
you
holding
up
Aber
wie
hältst
du
dich
so?
How′s
the
music
going
Wie
läuft
die
Musik?
Don't
get
too
famous
to
sit
with
us
Werd
nicht
zu
berühmt,
um
mit
uns
abzuhängen
How′s
your
mama
doing
Wie
geht's
deiner
Mama?
Call
me
when
you
get
this
message
Ruf
mich
an,
wenn
du
diese
Nachricht
bekommst
I'm
just
being
caring
Junii
Ich
bin
nur
fürsorglich,
Junii
I
know
you′re
aware
but
i've
been
there
in
Junii
Ich
weiß,
du
bist
dir
dessen
bewusst,
aber
ich
kenne
das
Gefühl,
Junii
Call
me
back
when
you
get
this
Ruf
mich
zurück,
wenn
du
das
hier
kriegst
And
for
the
third
time
I
called
this
week
Und
zum
dritten
Mal
rief
ich
diese
Woche
an
I'm
getting
fed
up
with
this
answer
machine
Ich
habe
diesen
Anrufbeantworter
langsam
satt
We
need
to
speak
I
know
you
got
the
message
Wir
müssen
reden,
ich
weiß,
du
hast
die
Nachricht
bekommen
That
I
left
around
two
or
three
Die
ich
gegen
zwei
oder
drei
hinterlassen
habe
I
really
wanna
hear
your
voice
Ich
will
wirklich
deine
Stimme
hören
It′s
been
too
long
it′s
killing
me
Es
ist
zu
lange
her,
es
bringt
mich
um
Like
I
don't
get
why
we
got
phones
Ich
verstehe
nicht,
warum
wir
Handys
haben
If
you
never
gone
call
my
home
Wenn
du
mich
nie
anrufst
And
you
always
send
me
to
tone
Und
mich
immer
zur
Mailbox
schickst
Do
you
want
to
be
left
alone
Willst
du
allein
gelassen
werden?
I
don′t
want
to
be
overthinking
this
shit
Ich
will
diesen
Scheiß
nicht
überdenken
Cause
it's
overload
Weil
es
Überlastung
ist
Cause
it′s
overload
Weil
es
Überlastung
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dante Aubreon Hagerman, Shaina Milan Ferrell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.