Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jardim Imperial
Kaiserlicher Garten
Me
refiz
do
abalo
que
essa
moça
causou
em
mim
Ich
habe
mich
von
dem
Schock
erholt,
den
diese
Frau
in
mir
verursacht
hat
Duro
foi
despregar
os
cravos
que
havia
no
meu
coração
Schwer
war
es,
die
Nägel
zu
lösen,
die
in
meinem
Herzen
steckten
E
ela
ainda
pisava
nas
marcas
de
suprimir
a
dor
Und
sie
trat
noch
immer
auf
die
Spuren,
um
den
Schmerz
zu
unterdrücken
Formosa
dona
dos
estragos
meus
Schöne
Herrin
meiner
Verwüstungen
Inquietante
aceitar
a
tua
ida
foi
Beunruhigend
war
es,
deinen
Weggang
zu
akzeptieren
Que
adulou
o
sono
meu
até
manhã
Der
meinen
Schlaf
bis
zum
Morgen
umschmeichelte
Foi
suprema
provação,
a
ti
confesso
Es
war
eine
höchste
Prüfung,
das
gestehe
ich
dir
Enganadora
tentação
Trügerische
Versuchung
Aprendesse
a
ser
bonita
Du
lerntest,
schön
zu
sein
Com
as
flores
que
povoam
meu
jardim
imperial
Mit
den
Blumen,
die
meinen
kaiserlichen
Garten
bevölkern
Lealdade
tive,
rosa
vaga
de
doces
segredos
Ich
war
dir
treu,
unbestimmte
Rose
süßer
Geheimnisse
Que
são
seus,
somente
seus
Die
deine
sind,
nur
deine
E
a
mim
destina
a
sombra
vasta
dos
coqueiros
Und
mir
bestimmst
du
den
weiten
Schatten
der
Kokospalmen
Que
enfeitam
as
tardes
serenas
Die
die
heiteren
Nachmittage
schmücken
N'algum
lugar
que
desvela
o
céu
e
não
finda
com
o
chão
Irgendwo,
wo
der
Himmel
sich
enthüllt
und
nicht
mit
dem
Boden
endet
Até
ser
junta
de
mar
Bis
es
sich
mit
dem
Meer
vereint
Até
ser
junta
de
mar
Bis
es
sich
mit
dem
Meer
vereint
Até
ser
junta
Bis
es
sich
vereint
E
se
cair
em
chuva,
banha
eu
Und
wenn
es
als
Regen
fällt,
bade
mich
E
se
cair
em
chuva,
banha
eu
Und
wenn
es
als
Regen
fällt,
bade
mich
E
se
cair
em
chuva,
banha
eu
Und
wenn
es
als
Regen
fällt,
bade
mich
Banha
eu,
banha
eu,
banha
eu
Bade
mich,
bade
mich,
bade
mich
(E
se
cair
em
chuva,
banha
eu)
(Und
wenn
es
als
Regen
fällt,
bade
mich)
E
se
cair
em
chuva,
banha
eu
Und
wenn
es
als
Regen
fällt,
bade
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Junio Barreto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.