Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rios de Passar
Flüsse des Vergehens
Qualquer
quem
disse
foi
Wer
auch
immer
sagte,
es
sei
Pros
braços
de
depois
In
die
Arme
des
Danach
Distraída
solidão
Zerstreute
Einsamkeit
Julgando
que
seria
In
der
Annahme,
es
wäre
A
estãncia
desse
adeus
Der
Aufenthalt
dieses
Abschieds
Onde
há
rios
de
passar
Wo
Flüsse
des
Vergehens
sind
Juízo
fosse
fazer
mal
de
mim
Wenn
der
Verstand
mir
Böses
wollte
Das
águas
quis
o
divisor
Von
den
Wassern
wollte
der
Teiler
Tristeza,
meu
coração
não
é
reinador
Traurigkeit,
mein
Herz
ist
kein
Spötter
Do
desagrado
teu.
Deines
Missfallens.
Saí
das
réstias
que
julgam
a
razão
Ich
verließ
die
Zügel,
die
über
die
Vernunft
urteilen
Dos
magoados
que
rodeiam
a
dor
Der
Gekränkten,
die
den
Schmerz
umgeben
Das
marcas
que
habitam
e
ferem
Von
den
Narben,
die
bewohnen
und
verletzen
A
valia
de
quem
ama.
Den
Wert
dessen,
der
liebt.
Acorda,
pedra
amorosa
Erwache,
liebender
Stein
Na
glória
a
alma
esquece
a
dor
Im
Ruhm
vergisst
die
Seele
den
Schmerz
E
a
rosa
que
plantasse
ontem
Und
die
Rose,
die
ich
gestern
pflanzte
Enfeita
a
festa
de
outro
amor.
Schmückt
das
Fest
einer
anderen
Liebe,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Junio Barreto, Pupilo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.