Текст и перевод песни Junio Barreto - Santana
A
santa
de
Santana
chorou
sangue,
Saint
of
Santana
wept
blood,
Chorou
sangue,
Wept
blood,
Chorou
sangue:
era
tinta
vermelha.
Wept
blood:
it
was
red
ink.
A
nossa
santa
padroeira
chorou
sangue,
Our
patron
saint
wept
blood,
Chorou
sangue,
Wept
blood,
Chorou
sangue:
era
Deus
e
beleza.
Wept
blood:
it
was
God
and
beauty.
A
santa
de
Santana
chorou
sangue,
Saint
of
Santana
wept
blood,
Chorou
sangue,
Wept
blood,
Chorou
sangue:
era
tinta
vermelha.
Wept
blood:
it
was
red
ink.
A
nossa
santa
padroeira
chorou
sangue,
Our
patron
saint
wept
blood,
Chorou
sangue,
Wept
blood,
Chorou
sangue:
era
Deus
e
beleza.
Wept
blood:
it
was
God
and
beauty.
Despego
meu;
I
detach
myself;
Quem
girou
a
moenda
partiu.
He
who
turned
the
mill
has
left.
Na
pressa
o
rosário
quebrou.
In
a
hurry,
the
rosary
broke.
Chorou,
ah,
chorou.
She
cried,
oh,
she
cried.
Louveira
santa,
desata
o
apuro,
Holy
praise,
untie
the
trouble,
Leve
e
tanto,
sempre
sido
só;
Light
and
so
much,
always
been
alone;
Tange
solto
quebrado,
quebrado,
Touch
loosely
broken,
broken,
Claro
carmo,
nossa
sede,
obá.
Clear
carmo,
our
thirst,
obá.
Madeira
oca
estende
o
apulso,
Hollow
wood
extends
the
heartbeat,
Capela
sertana,
sementeiro;
Backland
chapel,
seedbed;
Lajedo
molhado
pisado,
pisado,
Wet
flagstone,
trod,
trod,
Claro
carmo,
nossa
sede,
obá,
ô,
Clear
carmo,
our
thirst,
obá,
oh,
Nossa
sede,
obá,
ô,
Our
thirst,
obá,
oh,
Nossa
sede,
obá...
Our
thirst,
obá...
A
santa
de
Santana
chorou
sangue,
Saint
of
Santana
wept
blood,
Chorou
sangue,
Wept
blood,
Chorou
sangue:
era
tinta
vermelha.
Wept
blood:
it
was
red
ink.
A
nossa
santa
padroeira
chorou
sangue,
Our
patron
saint
wept
blood,
Chorou
sangue,
Wept
blood,
Chorou
sangue:
era
Deus
e
beleza.
Wept
blood:
it
was
God
and
beauty.
Despego
meu;
I
detach
myself;
Quem
girou
a
moenda
partiu.
He
who
turned
the
mill
has
left.
Na
pressa
o
rosário
quebrou.
In
a
hurry,
the
rosary
broke.
Chorou,
ah,
chorou.
She
cried,
oh,
she
cried.
Louveira
santa,
desata
o
apuro,
Holy
praise,
untie
the
trouble,
Leve
e
tanto,
sempre
sido
só;
Light
and
so
much,
always
been
alone;
Tange
solto
quebrado,
quebrado,
Touch
loosely
broken,
broken,
Claro
carmo,
nossa
sede,
obá.
Clear
carmo,
our
thirst,
obá.
Madeira
oca
estende
o
apulso,
Hollow
wood
extends
the
heartbeat,
Capela
sertana,
sementeiro;
Backland
chapel,
seedbed;
Lajedo
molhado
pisado,
pisado,
Wet
flagstone,
trod,
trod,
Claro
carmo,
nossa
sede,
obá,
ô,
Clear
carmo,
our
thirst,
obá,
oh,
Nossa
sede,
obá,
ô,
Our
thirst,
obá,
oh,
Nossa
sede,
obá...
Our
thirst,
obá...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Carlos Araujo, Junio Barreto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.