Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
I
gotta
be
half
crazy
to
be
doing
what
I
do
Man
sagt,
ich
muss
halb
verrückt
sein,
um
das
zu
tun,
was
ich
tue
I'm
a
slap
happy,
gear
jamming
coffee
drinking,
truck
driving
fool
Ich
bin
ein
überdrehter,
Gänge
reißender,
Kaffee
trinkender,
LKW
fahrender
Narr
I
may
have
a
little
shimmy
in
this
cracker
box
Jimmie
Ich
habe
vielleicht
ein
kleines
Wackeln
in
dieser
Keksdosen-Jimmie
But
I
ain't
never
cracked
up
yet
Aber
ich
bin
noch
nie
durchgedreht
The
more
I
try
to
make
a
buck
in
this
beat
up
truck
Je
mehr
ich
versuche,
in
diesem
verbeulten
LKW
Geld
zu
verdienen
The
more
semi
crazy
I
get
Desto
halb-verrückter
werde
ich
Yeah,
I'm
semi-crazy,
I
gotta
be
half
nuts
Ja,
ich
bin
halb-verrückt,
ich
muss
halb
irre
sein
To
keep
running
up
and
down
the
road
in
these
semi
trucks
Um
weiter
in
diesen
Sattelschleppern
die
Straße
rauf
und
runter
zu
fahren
I
might
a
had
half
a
mind
to
slow
it
down
for
a
time
Ich
hatte
vielleicht
kurz
den
Gedanken,
langsamer
zu
machen
But
I'm
never
gonna
give
it
up
'til
I'm
pushing
up
daisies
Aber
ich
werde
es
niemals
aufgeben,
bis
ich
die
Radieschen
von
unten
betrachte
I'll
be
semi-crazy
Ich
werde
halb-verrückt
sein
I'm
just
a
truck
driving
fool
who
never
finished
school
Ich
bin
nur
ein
LKW
fahrender
Narr,
der
die
Schule
nie
beendet
hat
I
got
my
learning
at
the
old
truck
stop
Ich
habe
meine
Bildung
am
alten
Truck
Stop
bekommen
They
said
I
won't
amount
to
much
when
a
gear
shift
Man
sagte,
aus
mir
wird
nicht
viel,
wenn
ein
Schalthebel
And
a
clutch
was
the
only
education
I
got
Und
eine
Kupplung
die
einzige
Bildung
war,
die
ich
bekam
I'm
just
an
old
blue
collar,
semi-crazy
road
scholar
Ich
bin
nur
ein
alter
Arbeiter,
ein
halb-verrückter
Straßen-Gelehrter
They
tell
me
that
I'm
half
insane
Man
sagt
mir,
dass
ich
halb
wahnsinnig
bin
And
I've
been
driving
so
long,
I
got
diesel
in
my
blood
Und
ich
fahre
schon
so
lange,
ich
habe
Diesel
im
Blut
And
ninety
weight
oil
on
my
brain
Und
Getriebeöl
im
Gehirn
'Cause
I'm
semi-crazy,
yeah,
'bout
half
nuts
Denn
ich
bin
halb-verrückt,
ja,
ungefähr
halb
irre
To
keep
running
up
and
down
the
road
in
these
semi
trucks
Um
weiter
in
diesen
Sattelschleppern
die
Straße
rauf
und
runter
zu
fahren
I
might
a
had
half
a
mind
to
slow
it
down
for
a
time
Ich
hatte
vielleicht
kurz
den
Gedanken,
langsamer
zu
machen
But
I'm
never
gonna
give
it
up
'til
I'm
pushing
up
daisies
Aber
ich
werde
es
niemals
aufgeben,
bis
ich
die
Radieschen
von
unten
betrachte
I'll
be
semi-crazy
Ich
werde
halb-verrückt
sein
Everybody
says
we're
dingy
'cause
we're
too
semi-crazy
to
stop
Alle
sagen,
wir
sind
bekloppt,
weil
wir
zu
halb-verrückt
sind,
um
aufzuhören
That's
the
handle
that
were
stuck
with,
no
matter
if
we
like
it
or
not
Das
ist
der
Spitzname,
der
uns
anhaftet,
egal
ob
wir
ihn
mögen
oder
nicht
Through
the
desert
and
the
mountains
Durch
die
Wüste
und
die
Berge
The
sunshine,
the
rain
and
the
snow
Den
Sonnenschein,
den
Regen
und
den
Schnee
We'll
be
double
clutching
daddies
'til
we're
over
the
hill
Wir
werden
Zwischengas
gebende
Papas
sein,
bis
wir
über
den
Berg
sind
And
we're
never
gonna
take
it
slow
Und
wir
werden
es
niemals
langsam
angehen
lassen
Yeah,
I'm
semi-crazy,
I
gotta
be
half
nuts
Ja,
ich
bin
halb-verrückt,
ich
muss
halb
irre
sein
To
keep
running
up
and
down
the
road
in
these
semi
trucks
Um
weiter
in
diesen
Sattelschleppern
die
Straße
rauf
und
runter
zu
fahren
I
might
a
had
half
a
mind
to
slow
it
down
for
a
time
Ich
hatte
vielleicht
kurz
den
Gedanken,
langsamer
zu
machen
But
I'm
never
gonna
give
it
up
'til
I'm
pushing
up
daisies
Aber
ich
werde
es
niemals
aufgeben,
bis
ich
die
Radieschen
von
unten
betrachte
I'll
be
semi-crazy
Ich
werde
halb-verrückt
sein
'Til
they
put
us
in
the
ground
Bis
sie
uns
unter
die
Erde
bringen
They'll
never
shut
us
down
Werden
sie
uns
niemals
stoppen
Till
we're
six
feet
under
Bis
wir
sechs
Fuß
tief
liegen
We'll
be
rolling
thunder
Werden
wir
rollender
Donner
sein
Oh
yeah,
hey
breaker
one
nine
Oh
ja,
hey
Breaker
eins
neun
Red,
you
out
there?
Red,
bist
du
da
draußen?
You
got
Lenear
Junior
out
here
Hier
spricht
Lenear
Junior
Hey
Lenear,
this
is
old
Cornbread
Red
Hey
Lenear,
hier
ist
der
alte
Cornbread
Red
How
ya
doing,
boy?
Wie
geht's
dir,
Junge?
Well,
I'm
a
little
semi-crazy
Nun,
ich
bin
ein
bisschen
halb-verrückt
From
drivin'
this
truck
too
long
but
I'll
be
alright
Vom
zu
langen
Fahren
dieses
Trucks,
aber
ich
komm'
klar
Ha,
ha,
ha,
me
too
Ha,
ha,
ha,
ich
auch
What
do
ya
think
of
that,
Dudley?
Was
hältst
du
davon,
Dudley?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jamieson (junior) Brown, Ron Avis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.