Текст и перевод песни Junior Bvndo feat. BRVMSOO - Salut mec
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salut
mec,
dis-moi
cash
si
y
a
quiproquo
Hey
man,
tell
me
straight
up
if
there's
a
misunderstanding
On
les
enterre
tous,
on
a
les
crocs,
on
laisse
plus
d'morceaux
We
bury
them
all,
we're
hungry,
we
don't
leave
any
pieces
Des
traces,
des
séquelles,
j'ai
toute
la
street
derrière
mon
dos
Traces,
consequences,
I
have
the
whole
street
behind
my
back
Les
jaloux
me
cherchent,
ils
savent
pas
que
j'suis
dans
l'vaisseau
The
jealous
ones
are
looking
for
me,
they
don't
know
I'm
in
the
spaceship
Que
j'suis
dans
l'vaisseau
That
I'm
in
the
spaceship
Salut
mec,
de
quel
tieks
tu
viens
poto
Hey
man,
what
hood
are
you
from,
bro?
Tu
t'la
pètes,
j't'assure
que
je
lâche
pas
l'morceau
You're
bluffing,
I
assure
you
I
won't
let
go
of
the
piece
On
rentre
dans
leurs
tieks,
j'vois
personne,
j'vois
que
des
fantômes
We
enter
their
hoods,
I
see
no
one,
I
only
see
ghosts
La
BP,
la
Deb,
tout
terrain
on
ne
fait
pas
d'chromes
The
BP,
the
Deb,
all
terrain,
we
don't
do
chromes
Salut
mec,
dis-moi
cash
si
y
a
quiproquo
(si
y
a
quiproquo)
Hey
man,
tell
me
straight
up
if
there's
a
misunderstanding
(if
there's
a
misunderstanding)
On
les
enterre
tous,
on
veut
faire
du
cash
et
pas
du
mytho
We
bury
them
all,
we
want
to
make
cash,
not
lies
J'ai
touché
d'la
suppr'
et
j'ai
les
mains
le-sa
I
touched
some
extra
and
my
hands
are
white
Et
ça
très
peu
de
gens
le
savent
And
very
few
people
know
that
Devant
les
portes
t'as
dit
des
blazes
le-sa
(snitch)
In
front
of
the
doors
you
said
some
names,
white
(snitch)
Dédicace
à
RZ
le
sang
Dedication
to
RZ
the
blood
On
s'balade
sur
l'instru'
et
sans
effort
(gang)
We
stroll
on
the
beat
effortlessly
(gang)
Ramène
tes
rappeurs,
j'les
effraie
Bring
your
rappers,
I
scare
them
Y
aura
pas
d'crédit
c'est
tout
à
tes
frais
(non,
non)
There
will
be
no
credit,
it's
all
at
your
expense
(no,
no)
Si
tu
fais
l'chaud
ma
gueule
on
t'efface
If
you
act
tough,
babe,
we'll
erase
you
On
veut
la
liasse,
des
pétasses,
faut
qu'on
brasse
We
want
the
wad,
the
chicks,
we
have
to
hustle
On
veut
des
tard-pé,
des
plavons
qu'on
braque
We
want
delayed
payments,
ceilings
that
we
rob
Smith
& Wesson,
t'as
le
trac
(gang)
Smith
& Wesson,
you're
scared
(gang)
J'ai
toute
la
panoplie
dans
la
planque
(ban-ban-bang)
I
have
all
the
gear
in
the
hideout
(ban-ban-bang)
Si
ça
sonne
chez
moi
à
six
du
mat'
moi
j'suis
pas
là
If
it
rings
at
my
place
at
six
in
the
morning,
I'm
not
there
J'suis
dans
l'fond
du
binks,
ça
fait
des
tours
dans
tout
Paname
I'm
at
the
back
of
the
projects,
making
rounds
all
over
Paris
Un
loss'
qui
m'appelle,
fais
bouger
ma
cible,
j'suis
là
toute
la
night
A
loss
that
calls
me,
makes
my
target
move,
I'm
there
all
night
Un
loss'
qui
m'appelle,
fais
bouger
ma
cible,
j'suis
là
toute
la
night
A
loss
that
calls
me,
makes
my
target
move,
I'm
there
all
night
Salut
mec,
dis-moi
cash
si
y
a
quiproquo
Hey
man,
tell
me
straight
up
if
there's
a
misunderstanding
On
les
enterre
tous,
on
a
les
crocs,
on
laisse
plus
d'morceaux
We
bury
them
all,
we're
hungry,
we
don't
leave
any
pieces
Des
traces,
des
séquelles,
j'ai
toute
la
street
derrière
mon
dos
Traces,
consequences,
I
have
the
whole
street
behind
my
back
Les
jaloux
me
cherchent,
ils
savent
pas
que
j'suis
dans
l'vaisseau
The
jealous
ones
are
looking
for
me,
they
don't
know
I'm
in
the
spaceship
Que
j'suis
dans
le
vaisseau
That
I'm
in
the
spaceship
Salut
mec,
de
quel
tieks
tu
viens
poto
Hey
man,
what
hood
are
you
from,
bro?
Tu
t'la
pètes,
j't'assure
que
je
lâche
pas
l'morceau
You're
bluffing,
I
assure
you
I
won't
let
go
of
the
piece
On
rentre
dans
leurs
tieks,
j'vois
personne,
j'vois
que
des
fantômes
We
enter
their
hoods,
I
see
no
one,
I
only
see
ghosts
La
BP,
la
Deb,
tout
terrain
on
ne
fait
pas
d'chromes
The
BP,
the
Deb,
all
terrain,
we
don't
do
chromes
J'ai
fait
confiance
à
des
gens
qui
n'en
valent
pas
la
peine
I
trusted
people
who
aren't
worth
it
Des
millions
d'vues
tu
m'dis
qu'tu
veux
faire
la
paix
Millions
of
views,
you
tell
me
you
want
to
make
peace
Mets-toi
sur
l'tec,
Abdel
nique
lui
sa
grand-mère
Get
on
the
phone,
Abdel,
fuck
his
grandmother
On
t'dépouille,
on
t'piétine
et
puis
on
t'laisse
par
terre
We
strip
you,
we
trample
you
and
then
we
leave
you
on
the
ground
De
quel
tess
tu
viens
poto
What
hood
are
you
from,
bro?
Pas
un
rond,
tu
t'la
joues
sisste-gro
Not
a
penny,
you
play
tough
guy
"Brvmsoo
t'évolues,
c'est
un
fait"
"Brvmsoo
you're
evolving,
it's
a
fact"
Crime
commis,
j'nie
toujours
les
faits
Crime
committed,
I
always
deny
the
facts
J'te
jure
que
j'suis
pas
un
mytho
I
swear
I'm
not
a
liar
Quand
je
te
dis
que
Mousska
va
le
faire
When
I
tell
you
Mousska
will
do
it
J'prends
du
blé
mais
j'bouge
pas
du
tieks
(gang)
I
take
the
money
but
I
don't
move
from
the
hood
(gang)
Mélange
de
'becs
quand
j'ai
d'la
pièce
Mix
of
beaks
when
I
have
some
money
Ce
qu'on
aime
c'est
plutôt
l'espèce
What
we
like
is
rather
the
cash
Donc
pour
tous
les
plans
on
s'la
joue
no
stress
So
for
all
the
plans,
we
play
it
cool
Et
pas
l'temps
pour
toutes
ces
pétasses
And
no
time
for
all
these
chicks
Sourire
aux
lèvres
quand
y
a
du
cash
Smiling
when
there's
cash
J'veux
en
piller,
empiler
des
billets
des
billets
I
want
to
loot,
pile
up
bills,
bills
Recompter,
recompter
de
janvier
à
janvier
Recount,
recount
from
January
to
January
Toi
t'es
bon
qu'à
envier,
c'est
Dieu
qui
m'a
donné
You're
good
for
nothing
but
envy,
God
gave
it
to
me
Grâce
à
Lui
j'prends
du
blé,
dites-moi
pourquoi
j'changerai
Thanks
to
Him
I'm
making
money,
tell
me
why
I
would
change
Toujours
mêmes
associés
Always
the
same
partners
Ça
squatte
les
esceus'
parce-qu'on
se
les
gèle
Squatting
in
buildings
because
we're
freezing
On
est
dans
l'bendo,
y
a
des
100G
We're
in
the
projects,
there's
100G
Ça
bicrave
la
mort,
tout
ça
sans
gêne
They're
pushing
death,
all
without
shame
Brvmsoo
la
Deb
Brvmsoo
the
Deb
Salut
mec,
dis-moi
cash
si
y
a
quiproquo
Hey
man,
tell
me
straight
up
if
there's
a
misunderstanding
On
les
enterre
tous,
on
a
les
crocs,
on
laisse
plus
d'morceaux
We
bury
them
all,
we're
hungry,
we
don't
leave
any
pieces
Des
traces,
des
séquelles,
j'ai
toute
la
street
derrière
mon
dos
Traces,
consequences,
I
have
the
whole
street
behind
my
back
Les
jaloux
me
cherchent,
ils
savent
pas
que
j'suis
dans
l'vaisseau
The
jealous
ones
are
looking
for
me,
they
don't
know
I'm
in
the
spaceship
Que
j'suis
dans
le
vaisseau
That
I'm
in
the
spaceship
Salut
mec,
de
quel
tieks
tu
viens
poto
Hey
man,
what
hood
are
you
from,
bro?
Tu
t'la
pètes,
j't'assure
que
je
lâche
pas
l'morceau
You're
bluffing,
I
assure
you
I
won't
let
go
of
the
piece
On
rentre
dans
leurs
tieks,
j'vois
personne,
j'vois
que
des
fantômes
We
enter
their
hoods,
I
see
no
one,
I
only
see
ghosts
La
BP,
la
Deb,
tout
terrain
on
ne
fait
pas
d'chromes
The
BP,
the
Deb,
all
terrain,
we
don't
do
chromes
On
ne
fait
pas
d'chromes
We
don't
do
chromes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Youngbloody
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.