Текст и перевод песни Junior Bvndo - Dans l'appart
Dans l'appart
In the apartment
Est-ce
que
tu
m′reçois?
Are
you
listening
to
me?
Le
bigot
résonne,
ils
ont
pas
raison
The
bigot
resonates,
they're
not
right
Rempli
d'adrénaline
Filled
with
adrenaline
Je
suis
avec
mes
complices
I'm
with
my
accomplices
On
est
dans
ta
maison
We're
in
your
house
Est-ce
que
tu
m′reçois?
Are
you
listening
to
me?
Le
bigot
résonne,
ils
ont
pas
raison
The
bigot
resonates,
they're
not
right
Rempli
d'adrénaline
Filled
with
adrenaline
Je
suis
avec
mes
complices
I'm
with
my
accomplices
On
est
dans
ta
maison
We're
in
your
house
Dans
l'appart′,
y
a
les
colis
In
the
apartment,
there
are
the
parcels
Que
d′la
haine
que
j'peux
donner
That
of
the
hatred
that
I
can
give
Dans
l′appart',
y
a
les
colis
In
the
apartment,
there
are
the
parcels
Que
d′la
haine
que
j'peux
donner
That
of
the
hatred
that
I
can
give
J′ai
pas
fait
le
fric
a
Tory
Lanez
I
didn't
give
Tory
Lanez
the
money
Ici,
personne
ne
manque
à
l'appel
No
one
is
missing
here
Ils
en
raffolent
comme
dans
Breaking
Bad
They
love
it
like
in
Breaking
Bad
Ici,
personne
ne
manque
à
l'appel
No
one
is
missing
here
Dans
l′appart′,
y
a
les
colis
In
the
apartment,
there
are
the
parcels
Que
d'la
haine
que
j′peux
donner
That
of
the
hatred
that
I
can
give
Dans
l'appart′,
y
a
les
colis
In
the
apartment,
there
are
the
parcels
Que
d'la
haine
que
j′peux
donner
That
of
the
hatred
that
I
can
give
J'ai
pas
fait
le
fric
a
Tory
Lanez
I
didn't
give
Tory
Lanez
the
money
Ici,
personne
ne
manque
à
l'appel
No
one
is
missing
here
Ils
en
raffolent
comme
dans
Breaking
Bad
They
love
it
like
in
Breaking
Bad
Ici,
personne
ne
manque
à
l′appel
No
one
is
missing
here
Mon
bébé,
tu
m′as
r'connu,
BG
dans
l′auto,
My
baby,
you've
known
me
again,
BG
in
the
car,
Je
t'ai
pas
vu,
tu
connais:
j′suis
fonce-dé
(mon
bébé)
I
didn't
see
you,
you
know:
I'm
crazy
(my
baby)
N'importe
qui
peut
gérer
des
bigots
Anyone
can
handle
bigots
La
moitié
d′tes
équipiers,
c'est
que
des
congelés
Half
of
your
teammates
are
just
frozen
J'envoie
ces
cons,
j′ai
trop
de
flow
I'm
sending
these
cunts,
I
have
too
much
flow
Là,
tu
vas
prendre
des
congés
Now,
you're
going
to
take
some
time
off
Là,
c′est
mort,
les
cailloux,
j'veux
plus
manger
There,
it's
dead,
the
pebbles,
I
don't
want
to
eat
anymore
C′est
dommage,
ton
corps
me
fait
plus
bander
It's
a
pity,
your
body
makes
me
more
horny
Cash
'n′
Kush,
j'suis
v′nu
prendre
la
maille
Cash
'n'
Kush,
I'm
gonna
take
the
mesh
Faut
que
j'la
trouve
I
have
to
find
it
Il
s'fait
tard,
petit,
faut
que
tu
t′couches,
encore
plus
de
flouze
It's
getting
late,
little
one,
you
have
to
go
to
bed,
even
more
blur
J′entends
ça
dans
leur
clip,
en
concert,
on
leur
pousse
des
clopes
I
hear
it
in
their
music
video,
in
concert,
we
push
them
cigarettes
J'aime
quand
ça
parle
cash,
quand
ça
veut
d′la
kush
I
like
it
when
it
talks
about
cash,
when
it
wants
kush
Je
peux
m'passer
du
temps
d′ta
bouche
I
can
spend
some
time
with
your
mouth
Sale
'tasse,
t′attends
quoi?
Dirty
'cup,
what
are
you
waiting
for?
Que
je
boude?
That
I
sulk?
J'ai
même
pas
du
biff
en
r'tour
(du
biff
en
r′tour)
I
don't
even
have
a
biff
in
r'tour
(biff
in
r'tour)
Est-ce
que
tu
m′reçois?
Are
you
listening
to
me?
Le
bigot
résonne,
ils
ont
pas
raison
The
bigot
resonates,
they're
not
right
Rempli
d'adrénaline
Filled
with
adrenaline
Je
suis
avec
mes
complices
I'm
with
my
accomplices
On
est
dans
ta
maison
We're
in
your
house
Est-ce
que
tu
m′reçois?
Are
you
listening
to
me?
Le
bigot
résonne,
ils
ont
pas
raison
The
bigot
resonates,
they're
not
right
Rempli
d'adrénaline
Filled
with
adrenaline
Je
suis
avec
mes
complices
I'm
with
my
accomplices
On
est
dans
ta
maison
We're
in
your
house
Dans
l′appart',
y
a
les
colis
In
the
apartment,
there
are
the
parcels
Que
d′la
haine
que
j'peux
donner
That
of
the
hatred
that
I
can
give
Dans
l'appart′,
y
a
les
colis
In
the
apartment,
there
are
the
parcels
Que
d′la
haine
que
j'peux
donner
That
of
the
hatred
that
I
can
give
J′ai
pas
fait
le
fric
a
Tory
Lanez
I
didn't
give
Tory
Lanez
the
money
Ici,
personne
ne
manque
à
l'appel
No
one
is
missing
here
Ils
en
raffolent
comme
dans
Breaking
Bad
They
love
it
like
in
Breaking
Bad
Ici,
personne
ne
manque
à
l′appel
No
one
is
missing
here
Dans
l'appart′,
y
a
les
colis
In
the
apartment,
there
are
the
parcels
Que
d'la
haine
que
j'peux
donner
That
of
the
hatred
that
I
can
give
Dans
l′appart′,
y
a
les
colis
In
the
apartment,
there
are
the
parcels
Que
d'la
haine
que
j′peux
donner
That
of
the
hatred
that
I
can
give
J'ai
pas
fait
le
fric
a
Tory
Lanez
I
didn't
give
Tory
Lanez
the
money
Ici,
personne
ne
manque
à
l′appel
No
one
is
missing
here
Ils
en
raffolent
comme
dans
Breaking
Bad
They
love
it
like
in
Breaking
Bad
Ici,
personne
ne
manque
à
l'appel
No
one
is
missing
here
J′ai
pas
l'fait
fric
à
Tory
Lanez
I
didn't
give
Tory
Lanez
any
money
Elle
kiffe
quand
c'est
torride
(ouais)
She
gets
off
when
it's
hot
(yeah)
Moi,
j′continue,
j′m'en
fous
que
ça
t′plaise
Me,
I
keep
going,
I
don't
care
if
you
like
it
Je
suis
sérieux,
c'est
terrible
I'm
serious,
this
is
terrible
Percer,
on
a
promis
Break
through,
we
promised
Dans
peu
d′temps,
j'suis
dans
l′bolide
In
a
short
time,
I'm
in
the
car
J'guette
le
passé
et
j'l′embellis
I
watch
the
past
and
I
embellish
it
Si
tu
poucaves,
ça
s′ra
horrible
(nan)
If
you
push,
it'll
be
horrible
(no)
Tu
cours
après
les
gens,
on
nous
court
après
tous
les
jours
You
run
after
people,
we
are
chased
every
day
J'connais
les
gars
d′ton
genre
I
know
the
guys
of
your
kind
Tu
m'connais,
moi,
j′m'en
fous
des
gens
You
know
me,
I
don't
care
about
people
Dans
la
balle,
une
grosse
enroulée
In
the
ball,
a
big
rolled
up
Pile
ou
face
la
Russian
roulette
Russian
roulette
heads
up
Enculé,
t′as
voulu
nous
rouler
Motherfucker,
you
wanted
to
ride
us
Vas-y,
passe
ta
Rolex
(enculé)
Go
on,
pass
your
Rolex
(motherfucker)
J'suis
là
depuis
longtemps
et
toi,
depuis
bien
longtemps
I've
been
here
a
long
time
and
you,
for
a
long
time
Ta
go
a
kiffé
sur
moi,
c'est
normal
Your
mom
liked
me,
that's
normal
Ma
gueule,
t′as
pas
vu
mon
teint?
My
face,
have
you
not
seen
my
complexion?
Le
shit,
c′est
pas
la
télé,
négro,
fais
bellek
à
ta
tête
Shit,
it's
not
TV,
nigga,
be
nice
to
your
head
Tu
connais
mon
CV,
tu
cherches
une
embrouilles?
You
know
my
resume,
are
you
looking
for
a
mix-up?
Tu
connais
l'adresse
Do
you
know
the
address
Dans
l′appart',
y
a
les
colis
In
the
apartment,
there
are
the
parcels
Que
d′la
haine
que
j'peux
donner
That
of
the
hatred
that
I
can
give
Dans
l′appart',
y
a
les
colis
In
the
apartment,
there
are
the
parcels
Que
d'la
haine
que
j′peux
donner
That
of
the
hatred
that
I
can
give
J′ai
pas
fait
le
fric
a
Tory
Lanez
I
didn't
give
Tory
Lanez
the
money
Ici,
personne
ne
manque
à
l'appel
No
one
is
missing
here
Ils
en
raffolent
comme
dans
Breaking
Bad
They
love
it
like
in
Breaking
Bad
Ici,
personne
ne
manque
à
l′appel
No
one
is
missing
here
Dans
l'appart′,
y
a
les
colis
In
the
apartment,
there
are
the
parcels
Que
d'la
haine
que
j′peux
donner
That
of
the
hatred
that
I
can
give
Dans
l'appart',
y
a
les
colis
In
the
apartment,
there
are
the
parcels
Que
d′la
haine
que
j′peux
donner
That
of
the
hatred
that
I
can
give
J'ai
pas
fait
le
fric
a
Tory
Lanez
I
didn't
give
Tory
Lanez
the
money
Ici,
personne
ne
manque
à
l′appel
No
one
is
missing
here
Ils
en
raffolent
comme
dans
Breaking
Bad
They
love
it
like
in
Breaking
Bad
Ici,
personne
ne
manque
à
l'appel
No
one
is
missing
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.