Текст и перевод песни Junior Giscombe - Mama Used to Say (12" version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama Used to Say (12" version)
Мама говорила (12" версия)
Said
a
small
boy
once
Маленький
мальчик
однажды
спросил:
Asked:"When
will
I
grow
up?"
"Когда
я
вырасту?"
When
will
I
see
what
grownups
do
see?"
"Когда
я
буду
видеть
то,
что
видят
взрослые?"
And
he's
bout
to
come
his
age
И
он
вот-вот
достигнет
своего
возраста,
He
will
act
another
age
Но
будет
вести
себя
на
другой
возраст,
To
be
reconized
is
Чтобы
его
признали,
Quite
another
mess
Это
ещё
тот
беспорядок.
And
mama
used
to
say:
А
мама
говорила:
"Take
your
time
young
man"
"Не
торопись,
сынок",
And
mama
used
to
say:
А
мама
говорила:
"Don't
you
rush
to
get
old"
"Не
спеши
взрослеть",
And
mama
used
to
say:
А
мама
говорила:
"Take
it
in
your
stride"
"Прими
это
как
должное",
And
mama
used
to
say:
А
мама
говорила:
"Live
your
life"
"Живи
своей
жизнью".
As
the
years
where
rushing
by
По
мере
того,
как
года
мчались
мимо,
He
will
cut
down
on
his
age,
Он
будет
умалчивать
о
своем
возрасте,
He
will
tell
his
girl
of
how
it
used
to
be.
Он
будет
рассказывать
своей
девушке,
как
это
было
раньше.
How
his
mommy
past
away
Как
умерла
его
мама,
But
this
lines
she
would
say
Но
эти
строки
она
говорила,
He
couldnt
understand
Он
не
мог
понять.
And
mama
used
to
say:
А
мама
говорила:
"Take
your
time
young
man"
"Не
торопись,
сынок",
And
mama
used
to
say:
А
мама
говорила:
"Don't
you
rush
to
get
old"
"Не
спеши
взрослеть",
And
mama
used
to
say:
А
мама
говорила:
"Take
it
in
your
stride"
"Прими
это
как
должное",
And
mama
used
to
say:
А
мама
говорила:
"Live
your
life"
"Живи
своей
жизнью".
You"re
young
son
Joe
dont
hold
all
back,
Ты
молод,
сынок
Джо,
не
сдерживай
себя,
Do
what
you
want
to
do.
Делай,
что
хочешь.
Now
is
the
time
for
you
to
strive,
Сейчас
самое
время
тебе
стремиться,
For
you
to
get
better
in
what
you
are
doing!
Чтобы
ты
стал
лучше
в
том,
что
ты
делаешь!
As
a
small
boy
once
asked,
Как
однажды
спросил
маленький
мальчик:
"When
will
I
grow
up?"
"Когда
я
вырасту?"
When
will
I
see
what
grownups
do
see?"
"Когда
я
увижу
то,
что
видят
взрослые?"
At
a
time
to
come
to
come
of
age
В
свое
время,
чтобы
достичь
совершеннолетия,
He
will
act
another
age,
Он
будет
вести
себя
не
по
годам,
To
be
reconized
is
quite
another
mess!
Быть
узнаваемым
- это
ещё
тот
беспорядок!
Hey
mama
used
to
say:
Эй,
мама
говорила:
"Take
your
time
young
man"
"Не
торопись,
сынок",
And
mama
used
to
say:
А
мама
говорила:
"Don't
you
rush
to
get
on"
"Не
спеши
жить",
And
mama
used
to
say:
А
мама
говорила:
"Take
it
in
your
stride
"Прими
это
как
должное",
Mama
used
to
say,
Hey
Hey
Мама
говорила,
Эй,
Эй,
Hey
Hey
Hey-ey
Эй,
Эй,
Эй-эй.
And
mama
used
to
say:
А
мама
говорила:
"Take
your
time
young
man"
"Не
торопись,
сынок",
And
mama
used
to
say:
А
мама
говорила:
"Don't
you
rush
to
get
on"
"Не
спеши
жить",
And
mama
used
to
say:
А
мама
говорила:
"Take
it
in
your
stride"
"Прими
это
как
должное",
And
mama
used
to
say,
А
мама
говорила,
Mama
used
to
say,
Oh
Oh
Мама
говорила,
О,
О,
Oh
Oh
Oh-wo-oh
О,
О,
О-во-о.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Carter, Junior Giscombe, Lazaro Mendez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.