Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Amantes, Como Amigos
Wie Liebende, Wie Freunde
Quieres
marcharte
a
probar
Du
willst
gehen,
um
zu
kosten
Las
mieles
de
un
cariño
nuevo
den
Honig
einer
neuen
Zuneigung.
Sabes
claramente
tu
puedes
Du
weißt
genau,
du
kannst
es,
Hacerlo
yo
no
te
detengo
ich
halte
dich
nicht
auf.
Que
ya
te
olvidaste
que
me
Dass
du
schon
vergessen
hast,
dass
du
mich
Acostumbraste
a
tu
amor
an
deine
Liebe
gewöhnt
hast,
Voluble,
hoy
dices
quererme
wankelmütig;
heute
sagst
du,
du
liebst
mich,
Y
mañana
cambias
esa
es
tu
und
morgen
änderst
du
dich,
das
ist
deine
No
estés
impaciente
cuando
Sei
nicht
ungeduldig,
wenn
A
veces
quieras
levantar
el
du
manchmal
losfliegen
Vuelo
detén
tu
mirada
tu
willst;
halte
deinen
Blick
fest,
deine
Linda
nostalgia
en
el
firmamento
schöne
Nostalgie
am
Firmament.
Ven
prueba
tus
ala
y
mide
tus
fuerzas
Komm,
erprobe
deine
Flügel
und
miss
deine
Kräfte
Para
tu
regreso,
recuerda
que
für
deine
Rückkehr;
denk
daran,
dass
Ahora
puede
quedar
huella
nun
eine
Spur
zurückbleiben
kann
De
cualquier
exceso.
von
jedem
Übermaß.
Como
gustes
como
tu
lo
sientas
Wie
du
willst,
wie
du
es
fühlst,
Como
lo
decidas
da
lo
mismo
wie
du
dich
entscheidest,
es
ist
egal.
Siempre
vas
y
vienes
porque
Immer
gehst
du
und
kommst
du,
denn
Así
es
tu
vida,
me
pregunto
so
ist
dein
Leben.
Ich
frage
mich,
Para
que
regresas
y
yo
te
warum
du
zurückkehrst
und
ich
Recibo
tal
vez
somos
mucho
dich
empfange;
vielleicht
sind
wir
viel
Más
que
amantes
dos
buenos
amigos
mehr
als
Liebende
– zwei
gute
Freunde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Contero Macias Francisca Manuela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.