Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
que
tienen
tus
ojos
porque
me
tienen
cautivada
Ich
weiß
nicht,
was
deine
Augen
haben,
denn
sie
haben
mich
gefesselt
Que
me
hacen
perder
el
sueño
y
despierto
en
la
madrugada
Sie
rauben
mir
den
Schlaf
und
ich
erwache
im
Morgengrauen
No
sé
que
tienen
tus
ojos
porque
me
tienen
hechizada
Ich
weiß
nicht,
was
deine
Augen
haben,
denn
sie
haben
mich
verzaubert
Y
por
ellos
me
desveló
y
soy
capaz
de
perder
la
calma
Und
ihretwegen
bleibe
ich
wach
und
bin
fähig,
die
Ruhe
zu
verlieren
(Por
eso),
Yo
te
tengo
amarra'o
(Deshalb),
Hab'
ich
dich
an
der
Angel
(Por
eso),
Te
tengo
bien
pesca'o
(Deshalb),
Hab'
ich
dich
gut
am
Haken
(Por
eso),
Yo
te
tengo
amarra'o
(Deshalb),
Hab'
ich
dich
an
der
Angel
(Por
eso),
Te
tengo
bien
pesca'o
(Deshalb),
Hab'
ich
dich
gut
am
Haken
Tus
ojos
negros
me
fascinan
Deine
schwarzen
Augen
faszinieren
mich
Tus
ojos
negros
me
fascinan
Deine
schwarzen
Augen
faszinieren
mich
Tus
ojos
negros
me
cautivan
Deine
schwarzen
Augen
fesseln
mich
Me
hechizan,
me
miman
y
me
hacen
bailar
de
emoción
Sie
verzaubern
mich,
sie
verwöhnen
mich
und
bringen
mich
vor
Gefühl
zum
Tanzen
Tus
ojos
negros
me
fascinan
Deine
schwarzen
Augen
faszinieren
mich
Tus
ojos
negros
me
fascinan
Deine
schwarzen
Augen
faszinieren
mich
Tus
ojos
negros
me
cautivan
Deine
schwarzen
Augen
fesseln
mich
Me
hechizan,
me
miman
y
me
hacen
bailar
de
emoción
Sie
verzaubern
mich,
sie
verwöhnen
mich
und
bringen
mich
vor
Gefühl
zum
Tanzen
No
sé
que
tienen
tus
ojos
porque
me
tienen
cautivada
Ich
weiß
nicht,
was
deine
Augen
haben,
denn
sie
haben
mich
gefesselt
Que
me
hacen
perder
el
sueño
y
despierto
en
la
madrugada
Sie
rauben
mir
den
Schlaf
und
ich
erwache
im
Morgengrauen
No
sé
que
tienen
tus
ojos
porque
me
tienen
hechizada
Ich
weiß
nicht,
was
deine
Augen
haben,
denn
sie
haben
mich
verzaubert
Que
por
ellos
me
desveló
y
soy
capaz
de
perder
la
calma
Dass
ich
ihretwegen
wach
bleibe
und
fähig
bin,
die
Ruhe
zu
verlieren
(Por
eso),
Yo
te
tengo
amarra'o
(Deshalb),
Hab'
ich
dich
an
der
Angel
(Por
eso),
Te
tengo
bien
pesca'o
(Deshalb),
Hab'
ich
dich
gut
am
Haken
(Por
eso),
Yo
te
tengo
amarra'o
(Deshalb),
Hab'
ich
dich
an
der
Angel
(Por
eso),
Te
tengo
bien
pesca'o
(Deshalb),
Hab'
ich
dich
gut
am
Haken
Tus
ojos
negros
me
fascinan
Deine
schwarzen
Augen
faszinieren
mich
Tus
ojos
negros
me
fascinan
Deine
schwarzen
Augen
faszinieren
mich
Tus
ojos
negros
me
cautivan
Deine
schwarzen
Augen
fesseln
mich
Me
hechizan,
me
miman
y
me
hacen
bailar
de
emoción
Sie
verzaubern
mich,
sie
verwöhnen
mich
und
bringen
mich
vor
Gefühl
zum
Tanzen
Tus
ojos
negros
me
fascinan
Deine
schwarzen
Augen
faszinieren
mich
Tus
ojos
negros
me
fascinan
Deine
schwarzen
Augen
faszinieren
mich
Tus
ojos
negros
me
cautivan
Deine
schwarzen
Augen
fesseln
mich
Me
hechizan,
me
miman
y
me
hacen
bailar
de
emoción
Sie
verzaubern
mich,
sie
verwöhnen
mich
und
bringen
mich
vor
Gefühl
zum
Tanzen
Tus
ojos
negros
me
fascinan
Deine
schwarzen
Augen
faszinieren
mich
Tus
ojos
negros
me
fascinan
Deine
schwarzen
Augen
faszinieren
mich
Tus
ojos
negros
me
cautivan
Deine
schwarzen
Augen
fesseln
mich
Me
hechizan,
me
miman
y
me
hacen
bailar
de
emoción
Sie
verzaubern
mich,
sie
verwöhnen
mich
und
bringen
mich
vor
Gefühl
zum
Tanzen
Tus
ojos
negros
me
fascinan
Deine
schwarzen
Augen
faszinieren
mich
Tus
ojos
negros
me
fascinan
Deine
schwarzen
Augen
faszinieren
mich
Tus
ojos
negros
me
cautivan
Deine
schwarzen
Augen
fesseln
mich
Me
hechizan,
me
miman
y
me
hacen
bailar
de
emoción
Sie
verzaubern
mich,
sie
verwöhnen
mich
und
bringen
mich
vor
Gefühl
zum
Tanzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalez Hernandez Eleazar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.