Junior Stress - Nie Po To, by Łapać Słońce - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Junior Stress - Nie Po To, by Łapać Słońce




Nie Po To, by Łapać Słońce
Not to Catch the Sun
Ej ej ej ej ej! Myślisz, że wole żebrać zamiast iść do pracy?
Hey, hey, hey, hey, hey! Do you think I prefer to beg instead of going to work?
Nie! Polacy nie tacy! Głośniej!
No! Poles are not like that! Louder!
Po-ponad połowa moich ziomów wyjechała z domów tam, nie po to by łapać słońce
Over half of my buddies left their homes, not to catch the sun,
Ponad połowa moich ziomów wyjechała z domów tam, żeby mieć coś na koncie
Over half of my buddies left their homes to have something in their accounts,
Ponad połowa moich ziomów wyjechała z domów tam, żeby nie kraść w Biedronce
Over half of my buddies left their homes so they wouldn't have to steal from Biedronka,
Ponad połowa moich ziomów wyjechała z domów, żeby przywieźć pieniądze
Over half of my buddies left their homes to bring back money.
Nie wierze co się dzieje, jak wychodzę na ulice,
I can't believe what's happening when I go out on the streets,
Choć uważnie się przyglądam to nikogo nie widzę,
Even though I look closely, I don't see anyone,
Wyjeżdżają osiedla całe i całe dzielnice
Entire housing estates and entire districts are leaving,
Nieważne jak daleko byle tylko za granice
It doesn't matter how far, as long as it's abroad.
Każdy chce spełnić marzenie o wyśnionej Ameryce,
Everyone wants to fulfill their dream of the dreamed-of America,
Zamiast patrzeć na Polskę zeżartą przez próchnice,
Instead of looking at Poland eaten by decay,
Powiedz ziomek czemu ty opuszczasz okolice?
Tell me, buddy, why are you leaving the neighborhood?
Wypierdalam z tego kraju brat, bo go nienawidzę!
I'm getting the hell out of this country, brother, because I hate it!
Ja jestem nauczycielem, tam zbieram kukurydze,
I'm a teacher; there, I pick corn,
Tu nie zarabiam nic, a tam mam na godne życie,
Here I don't earn anything, and there I have enough for a decent life,
Nie ufam tym frajerom i ich wrednej polityce
I don't trust these suckers and their nasty politics,
Jestem człowiek, znam swą wartość i przewały widzę
I'm a human, I know my worth, and I see the scams.
Po-ponad połowa moich ziomów wyjechała z domów tam, nie po to by łapać słońce
Over half of my buddies left their homes, not to catch the sun,
Ponad połowa moich ziomów wyjechała z domów tam, żeby mieć coś na koncie
Over half of my buddies left their homes to have something in their accounts,
Ponad połowa moich ziomów wyjechała z domów tam, żeby nie kraść w Biedronce
Over half of my buddies left their homes so they wouldn't have to steal from Biedronka,
Ponad połowa moich ziomów wyjechała z domów, żeby przywieźć pieniądze
Over half of my buddies left their homes to bring back money.
Oddałem na was głos, bo to ponoć się opłaca,
I voted for you because it's supposed to pay off,
Więc pytam się was kurwa gdzie jest obiecana praca?!
So I'm asking you, where the fuck is the promised work?!
Ja nie dostałem nie oprócz moralnego kaca,
I didn't get any except for a moral hangover,
Bo połowa wyjechała stąd i nie zamierza wracać,
Because half of them left here and don't intend to come back,
Nienawidzę jak na słupie, ja widzę ryj pajaca,
I hate seeing a clown's face on a pole,
Z podpisem dobry człowiek, dobre państwo dobra płaca,
With the caption 'good man, good country, good pay,'
Dla mnie jest on nikim, chociaż jego jest ta władza,
He's nobody to me, even though he has the power,
Bo takie zależności w swojej głowie chcę przewracać,
Because I want to overturn such dependencies in my mind,
Pamiętam jak z Feel-X'em poleciałem do Dublina,
I remember when I flew to Dublin with Feel-X,
Tam na bibie spotkałem pod sceną swoje pół Lublina,
There at the club, I met half of Lublin under the stage,
I wszystkim było dobrze choć pracują jak maszyna,
And everyone was doing well even though they work like machines,
W sercu jest energia, bo w Polsce jest rodzina
There's energy in the heart because the family is in Poland.
I każdego dnia w głowie ta sama kmina,
And every day, the same thought in my head,
Syn czeka na ojca, ojciec czeka na syna,
Son waiting for his father, father waiting for his son,
Matka czeka na córkę, a na chłopaka dziewczyna
Mother waiting for her daughter, and girlfriend for her boyfriend,
Wszystkie lotniska pełne i nikt ich nie zatrzyma
All airports are full and no one will stop them.
Po-ponad połowa moich ziomów wyjechała z domów tam, nie po to by łapać słońce
Over half of my buddies left their homes, not to catch the sun,
Ponad połowa moich ziomów wyjechała z domów tam, żeby mieć coś na koncie
Over half of my buddies left their homes to have something in their accounts,
Ponad połowa moich ziomów wyjechała z domów tam, żeby nie kraść w Biedronce
Over half of my buddies left their homes so they wouldn't have to steal from Biedronka,
Ponad połowa moich ziomów wyjechała z domów, żeby przywieźć pieniądze
Over half of my buddies left their homes to bring back money.
A ja wysyłam teraz wam gorące pozdrowienia,
And now I send you warm greetings,
Dla każdego ziomka co sprząta chodnik obok Big Ben'a
To every buddy who cleans the sidewalk next to Big Ben,
Wysyłam wielki bless tym, którzy bez ciśnienia,
I send a big bless to those who, without pressure,
Cieszą się w Hiszpanii tym co daje matka Ziemia
Enjoy what Mother Earth gives them in Spain.
Uściski dla was wszystkich, z całego serca, szczerze
Hugs to you all, from the bottom of my heart, sincerely,
Tym ziomkom co za oknem mają wgląd na krzywą wieżę,
To those buddies who have a view of the Leaning Tower of Pisa outside their window,
Tym co siedzą w Holandii i jeżdżą na rowerze
To those who sit in the Netherlands and ride bicycles,
Wysyłam big upy też i zazdroszczę w dużej mierze
I send big ups too, and I envy to a large extent.
Teraz tym co w Nowym Jorku o którym często marze,
Now to those in New York, which I often dream about,
Trzymajcie się tam mocno pośród setek złych zdarzeń,
Stay strong amidst sets of bad events,
Moje blessy lecą tam gdzie piękne pejzaże,
My blesses go where the landscapes are beautiful,
Chociaż częściej doceniane przez pryzmat pracy w barze
Although more often appreciated through the prism of working in a bar.
Irlandia, Szwajcaria, Szkocja, Bawaria,
Ireland, Switzerland, Scotland, Bavaria,
Panie prezydencie to awaria!
Mr. President, this is a malfunction!
Mówię ci Irlandia, Szwajcaria, Szkocja, Bawaria,
I'm telling you, Ireland, Switzerland, Scotland, Bavaria,
Ej! Dla nas to awaria!
Hey! It's a malfunction for us!
Po-ponad połowa moich ziomów wyjechała z domów tam, nie po to by łapać słońce
Over half of my buddies left their homes, not to catch the sun,
Ponad połowa moich ziomów wyjechała z domów tam, żeby mieć coś na koncie
Over half of my buddies left their homes to have something in their accounts,
Ponad połowa moich ziomów wyjechała z domów tam, żeby nie kraść w Biedronce
Over half of my buddies left their homes so they wouldn't have to steal from Biedronka,
Ponad połowa moich ziomów wyjechała z domów, żeby przywieźć pieniądze
Over half of my buddies left their homes to bring back money.





Авторы: Piotr Juliusz Lukaszewski, Marcel Adam Galinski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.