Текст и перевод песни Juniore - En cavale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
irait
peut-être
au
Népal
Может,
махнём
в
Непал
с
тобой,
Parait
qu′les
ciels
y
sont
plus
beaux
Говорят,
там
небо
красивей,
Un
vol
direct
ou
avec
escale
Прямым
рейсом
или
с
пересадкой,
Pour
passer
deux
nuits
à
Oslo
Чтобы
провести
пару
ночей
в
Осло.
On
enverrait
des
cartes
postales
Будем
слать
открытки
цветные,
J'laisserai
un
mot
sur
le
frigo
Оставлю
записку
на
холодильнике,
On
déciderait
d′se
faire
la
malle
Решим
с
тобой
сбежать,
милый,
Tes
amis,
la
famille,
le
bureau
От
твоих
друзей,
семьи,
работы.
Dans
mon
sommeil
paradoxal
В
моём
парадоксальном
сне
J'rêve
que
j'ai
du
mal
à
m′réveiller
Мне
снится,
что
я
никак
не
могу
проснуться,
Suffirait
d′se
faire
oublier
Нам
бы
только
затеряться,
Comme
deux
prisonniers
Словно
два
беглеца,
Comme
deux
prisonniers
en
cavale
Словно
два
беглеца
в
бегах.
On
irait
se
perdre
à
Milan
Мы
могли
бы
затеряться
в
Милане,
En
revenant
d'Afrique
Centrale
Возвращаясь
из
Центральной
Африки,
On
dormirait
chez
l′habitant
Ночевали
бы
у
местных,
On
dormirait
à
la
belle
étoile
Спали
бы
под
открытым
небом.
On
irait
déjeuner
à
Beyrouth
Завтракали
бы
в
Бейруте,
On
s'endormirait
à
Montréal
Засыпали
бы
в
Монреале,
On
s′arrêterait
sur
la
route
Останавливались
бы
в
пути
Dans
un
petit
hôtel
sale
В
маленьких
грязных
отельчиках.
Dans
mon
sommeil
paradoxal
В
моём
парадоксальном
сне
J'rêve
que
j′ai
du
mal
à
m'réveiller
Мне
снится,
что
я
никак
не
могу
проснуться,
Suffirait
d'se
faire
oublier
Нам
бы
только
затеряться,
Comme
deux
prisonniers
Словно
два
беглеца,
Comme
deux
prisonniers
en
cavale
Словно
два
беглеца
в
бегах.
On
se
disputerait
à
Lima
Поругались
бы
в
Лиме,
On
s′réveillerait
de
mauvais
poil
Проснулись
бы
не
в
духе,
On
irait
cueillir
des
avocats
Пошли
бы
собирать
авокадо
Dans
une
chaleur
infernale
В
адской
жаре.
On
finirait
peut-être
aux
îles
Coco
Может
быть,
оказались
бы
на
Кокосовых
островах,
Faire
des
selfies
en
rafale
Делали
бы
селфи
без
остановки,
On
vivrait
dans
un
sac
à
dos
Жили
бы
в
рюкзаке,
Ou
dans
un
palace
quatre
étoiles
Или
в
четырёхзвёздочном
отеле.
Dans
mon
sommeil
paradoxal
В
моём
парадоксальном
сне
J′rêve
que
j'ai
du
mal
à
m′réveiller
Мне
снится,
что
я
никак
не
могу
проснуться,
Suffirait
d'se
faire
oublier
Нам
бы
только
затеряться,
Comme
deux
prisonniers
Словно
два
беглеца,
Comme
deux
prisonniers
en
cavale
Словно
два
беглеца
в
бегах.
Comme
deux
prisonniers
en
cavale
Словно
два
беглеца
в
бегах.
À
Vladivostok,
y
a
un
bateau
Во
Владивостоке
есть
корабль,
On
pourrait
mettre
les
voiles
Мы
могли
бы
поднять
паруса,
Pour
faire
un
saut
à
Tokyo
Чтобы
заскочить
в
Токио,
S′promener
dans
l'jardin
impérial
Прогуляться
по
императорскому
саду.
On
s′réveillerait
à
Moscou
Проснулись
бы
в
Москве,
Ou
dans
le
sud
du
Portugal
Или
на
юге
Португалии,
Des
fois,
on
dormirait
debout
Иногда
спали
бы
стоя,
Et
d'autres,
à
l'horizontale
А
иногда
лёжа.
Dans
mon
sommeil
paradoxal
В
моём
парадоксальном
сне
J′rêve
que
j′ai
du
mal
à
m'réveiller
Мне
снится,
что
я
никак
не
могу
проснуться,
Suffirait
d′se
faire
oublier
Нам
бы
только
затеряться,
Comme
deux
prisonniers
Словно
два
беглеца,
Comme
deux
prisonniers
en
cavale
Словно
два
беглеца
в
бегах.
On
se
retrouverait
sur
un
quai
Оказались
бы
на
какой-нибудь
пристани,
On
prendrait
peut-être
une
nationale
Может
быть,
поехали
бы
по
трассе,
Ça
use
les
kilomètres
à
pieds
Стирали
бы
километры
ногами,
En
auto,
en
stop
ou
à
cheval
На
машине,
автостопом
или
верхом.
On
finirait
sûrement
par
rentrer
В
конце
концов,
мы
бы
точно
вернулись,
Un
trop
plein
de
saveurs
locales
Переполненные
местным
колоритом,
Quelques
tours
du
calendrier
Через
несколько
оборотов
календаря,
Noël,
nouvel
an,
Pâque
et
carnaval
Рождество,
Новый
год,
Пасха
и
карнавал.
On
aurait
vu
le
soleil
se
coucher
Мы
бы
видели,
как
садится
солнце,
À
quelques
heures
d'intervalles
С
разницей
в
несколько
часов,
On
irait
petit
déjeuner
Мы
бы
пошли
завтракать,
Avant
la
fin
de
la
cavale
Перед
концом
побега.
Avant
la
fin
de
la
cavale
Перед
концом
побега.
Avant
la
fin
de
la
cavale
Перед
концом
побега.
Avant
la
fin
de
la
cavale
Перед
концом
побега.
Avant
la
fin
de
la
cavale
Перед
концом
побега.
Avant
la
fin
de
la
cavale
Перед
концом
побега.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anna Le Clézio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.