Текст и перевод песни Juniore - Le jour d'après
Avant
de
reprendre
la
course
Прежде
чем
возобновить
гонку
L′horizon
pâle
et
clair,
elle
à
l'air
si
douce
Бледный
и
ясный
горизонт,
он
кажется
таким
нежным
Un
temps
mort,
pour
reprendre
mon
souffle
Тайм-аут,
чтобы
перевести
дыхание.
Je
déambule,
j′erre
seule
contre
tous
Я
блуждаю,
я
бродю
одна
против
всех.
Je
voudrais
tout
conjuguer
au
présent
Я
хотел
бы
соединить
все
это
с
настоящим
Il
parait
que
c'est
dans
l'air
du
temps
Кажется,
что
это
в
воздухе
времени
Rien
n′s′ra
jamais
comme
avant
Ничто
никогда
не
разгорается
так,
как
раньше
Je
sais
bien,
j'y
pense
souvent
Я
хорошо
знаю,
я
часто
думаю
об
этом
Je
m′abandonne,
je
me
rends
Я
сдаюсь,
сдаюсь.
Le
jour
après
la
nuit
d'avant
День
после
позапрошлой
ночи
En
attendant
de
retrouver
le
parcours
В
ожидании
возвращения
на
маршрут
Je
remonte
le
courant
comme
un
compte
à
rebours
Я
двигаюсь
вверх
по
течению,
как
обратный
отсчет.
Je
prends
les
devants,
je
prends
les
détours
Я
беру
на
себя
инициативу,
я
иду
в
обход.
Je
change
l′emploi
du
temps,
je
passe
mon
tour
Я
меняю
расписание,
провожу
свою
очередь
Je
voudrais
tout
conjuguer
au
présent
Я
хотел
бы
соединить
все
это
с
настоящим
Il
parait
que
c'est
dans
l′air
du
temps
Кажется,
что
это
в
воздухе
времени
Rien
n's'ra
jamais
comme
avant
Ничто
никогда
не
разгорается
так,
как
раньше
Je
sais
bien,
j′y
pense
souvent
Я
хорошо
знаю,
я
часто
думаю
об
этом
Tout
a
changé,
tout
fout
l′camp
Все
изменилось,
все
пошло
наперекосяк.
Je
m'abandonne,
je
me
rends
Я
сдаюсь,
сдаюсь.
Le
jour
après
la
nuit
d′avant
День
после
позапрошлой
ночи
Je
m'abandonne,
je
me
rends
Я
сдаюсь,
сдаюсь.
Le
jour
après
la
nuit
d′avant
День
после
позапрошлой
ночи
Avant
de
relancer
la
boucle
Перед
повторным
запуском
цикла
Tamiser
la
lumière,
pourvu
que
le
bruit
s'étouffe
Приглушите
свет
до
тех
пор,
пока
шум
не
станет
приглушенным
À
contre-sens,
je
traverse
les
foules
В
противоположном
направлении
я
пробираюсь
сквозь
толпу.
Je
me
faufile,
je
me
bats
pour
faire
des
coups
en
douce
Я
подкрадываюсь,
изо
всех
сил
стараюсь
наносить
мягкие
удары
Je
voudrais
tout
conjuguer
au
présent
Я
хотел
бы
соединить
все
это
с
настоящим
Il
parait
que
c′est
dans
l'air
du
temps
Кажется,
что
это
в
воздухе
времени
Rien
n's′ra
jamais
comme
avant
Ничто
никогда
не
разгорается
так,
как
раньше
Je
sais
bien,
j′y
pense
souvent
Я
хорошо
знаю,
я
часто
думаю
об
этом
Tout
a
changé,
tout
fout
l'camp
Все
изменилось,
все
пошло
наперекосяк.
Je
m′abandonne,
je
me
rends
Я
сдаюсь,
сдаюсь.
Le
jour
après
la
nuit
d'avant
День
после
позапрошлой
ночи
Je
m′abandonne,
je
me
rends
Я
сдаюсь,
сдаюсь.
Le
jour
après
la
nuit
d'avant
День
после
позапрошлой
ночи
Je
m′abandonne,
je
me
rends
Я
сдаюсь,
сдаюсь.
Le
jour
après
la
nuit
d'avant
День
после
позапрошлой
ночи
Je
m'abandonne,
je
me
rends
Я
сдаюсь,
сдаюсь.
Le
jour
après
la
nuit
d′avant
День
после
позапрошлой
ночи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anna Le Clézio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.