Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Started
out
with
no
pot
to
piss
in
Hab
angefangen
ohne
'nen
Topf
zum
Pissen
drin
And
I
worked
in
kitchens,
I
washed
the
dishes
Antritt
in
Küchen,
spülte
Geschirr
ab
I
washed
the
floor
until
the
mops
was
dripping
Schrubbt'
den
Boden
bis
die
Moppstiele
tropften
Then
I
spent
my
money,
all
I'd
retake
was
"Bro"
Gab
mein
Geld
aus,
alles,
was
ich
zurücknahm,
war
„Bro“
Then
I
popped
prescriptions
with
shots
of
liquor
Dann
knallte
Pillen
mit
Kurzen
an
Schnaps
Why
I
got
some
issues,
I'm
narcissistic
Weshalb
ich
Probleme
hab,
ich
bin
narzisstisch
Does
God
forgive
me
for
all
my
sinning?
I
hope
Vergibt
Gott
mir
all
mein
Sündigen?
Ich
hoff
I
was
working
at
Sport
Chek
Schuftete
ich
bei
Sport
Chek
Selling
non-permeable
Gore-Tex
Verkaufte
nicht
durchlässiges
Gore-Tex
Then
with
Sean
and
Cole,
we
made
"Northwest"
Dann
mit
Sean
und
Cole
machten
wir
„Northwest“
Six
years
of
walking
on
doorsteps
Sechs
Jahre
Abklappern
von
Türschwellen
Snak
signed
me,
got
tours
set
Snak
unterzeichnete
mich,
bekam
Touren
klar
Past
behind
me,
don't
forget
Vergangenheit
hinter
mir,
nicht
vergessen
So
thankful
now
that
I
afford
rent
So
dankbar
jetzt,
dass
ich
Miete
geben
kann
Gel
caps,
I
filled
them
up
Gelkapseln,
füllte
sie
auf
Sell
crack,
never
did
the
stuff
Crack
verkauft,
selbst
nie
den
Stoff
Felt
trapped
in
the
winter
months
Fühlte
mich
gefangen
im
Winterlauf
I
tell
cats
my
business
Ich
sag
Leuten
mein
Geschäft
So
they
know
I
work
Damit
sie
wissen,
dass
ich
arbeite
My
bankroll
been
diverse
Mein
Bankroll
blieb
vielfältig
Never
bang
chrome
like
Wyatt
Earp
Nie
Chrom
geballert
wie
Wyatt
Earp
Raincoats
and
dry
spurts
Regenmäntel
und
trockene
Schüsse
I
work
construction
with
Mexicanos
Ich
schufte
im
Bau
mit
Mexikanos
I
surely
was
and
I
desperado
Ich
war
wahrlich,
ein
Desperado
And
I
earn
some
money,
that
fresh
Asiago
Und
verdiene
Geld,
diesen
frischen
Asiago
I
searched
for
something
in
Stella
bottles
Sucht'
nach
Antwort
in
Stella-Flaschen
Could've
moved
white
girl
like
Griselda
Blanco,
but
no
Hätte
Deals
schalten
können
wie
Griselda
Blanco,
doch
nein
Kept
on
doing
me
with
the
best,
and
I
know,
let's
go
Blieb
ich
stets
ich
selbst,
beim
Besten,
so,
los
geht's
Baking
the
cake,
yeah,
we
baking
the
cake
Backen
den
Kuchen,
ja,
wir
backen
den
Kuchen
Ain't
no
matter
how
you
bake
a
cake
Spielt
keine
Rolle,
wie
du
Kuchen
backst
Everybody
out
there
wanna
cake
Jeder
da
draußen
will
Kuchen
Careful
though,
they
will
eat
it
off
your
plate
Vorsicht
jedoch,
sie
essen
ihn
von
deinem
Teller
weg
Watch
the
ones
getting
full
off
what
you
bake
Beobachte
die,
die
sich
satt
essn
an
deinem
Gebäck
Baking
the
cake,
yeah,
we
baking
the
cake
Backen
den
Kuchen,
ja,
wir
backen
den
Kuchen
Baking
the
cake,
yeah,
we
baking
the
cake
Backen
den
Kuchen,
ja,
wir
backen
den
Kuchen
Baking
the
cake,
yeah,
we
baking
the
cake
Backen
den
Kuchen,
ja,
wir
backen
den
Kuchen
Baking
the
cake,
yeah,
we
baking
the
cake
Backen
den
Kuchen,
ja,
wir
backen
den
Kuchen
They
say
I'm
like
slave
drivers,
I
stay
flyer
than
hang
gliders
Man
sagt,
ich
bin
wie
Sklaventreiber,
ich
bleibe
flotter
als
Hängegleiter
I
do
things
my
own
way,
I'm
Frank
Natra,
I
can't
bother
Ich
mach'
Dinge
auf
meine
Art,
ich
bin
Frank
Natra,
ich
kann's
nicht
To
wait
on
anybody
Auf
irgendwen
warten
I
stay
grinded
like
trains
riding
that
rail-ride
in
Ich
bleib'
gerädert
wie
Züge
auf
ihren
Eisenbahnfahrten
I
work
hard,
I
make
profit,
I
ain't
lying,
it's
great
Ich
schufte
hart,
erziele
Profit,
ich
lüge
nicht,
das
ist
großartig
Did
force
breakings,
was
forsaken
Tat
Gewalteinbrüche,
war
verlassen
Like
Lord
save
me,
no
court
cases
Wie
Lord
rette
mich,
keine
Gerichtsfälle
I
eat
pork,
get
more
bacon
Ich
ess'
Schwein,
mehr
Speck
gibt's
All
for
stranger
that
more
crazy
Alles
für
Fremde,
die
noch
verrückter
Than
Ford
Ranger,
than
you
Sind
als
Ford
Ranger,
als
du
Always
been
fair,
never
shortchanged
'em
War
stets
fair,
immer
voll
bezahlt
That
correlation
is
true
Diese
Verbindung
stimmt
Heart
is
in
it
like
cardio
fitness
Herzblut
drin
wie
Kardiotraining
I
break
it
down
like
parts-per-million
Ich
leg's
dar
wie
parts-per-million
I'm
dropping
science
like
Darwinism
Ich
löse
Wissenschaft
aus
wie
Darwinismus
I'm
always
grinding,
so
hard
to
admit
it
Ich
bin
stets
am
Grinden,
so
schwer
es
zuzugeben
Been
defeated
since
in
the
fetus
Besiegt
werden
seit
ich
ein
Fötus
So
just
the
reason
for
business
meetings
Also
nur
der
Grund
für
Geschäftstreffen
And
disagreements,
'til
I'm
intervening
Und
Meinungsverschiedenheiten,
bis
ich
eingreife
With
a
winning
sequence
I
just
completed
Mit
einer
Siegesserie,
die
ich
eben
vollendet
habe
Use
to
do
floors,
rob
food
stores
Pflegte
Böden,
plünderte
Supermärkte
Only
bottom
shelves
was
too
short
Nur
die
untersten
Regale
waren
zu
kurz
Stole
condiments
from
food
courts,
I'd
steal
Stahl
Gewürze
aus
Food
Courts,
ich
stahl
That's
too
real,
sold
few
pills
Das
ist
zu
krass,
verkaufte
ein
paar
Pillen
To
make
a
few
bills
for
some
food
bills
Um
ein
paar
Scheine
für
Essenskosten
zu
packen
If
you
wanna
slice,
you
gotta
do
it
yourself
Willste
ein
Stückchen,
musst
du's
selbst
backen
Baking
the
cake,
yeah,
we
baking
the
cake
Backen
den
Kuchen,
ja,
wir
backen
den
Kuchen
Ain't
no
matter
how
you
bake
a
cake
Spielt
keine
Rolle,
wie
du
Kuchen
backst
Everybody
out
there
wanna
cake
Jeder
da
draußen
will
Kuchen
Careful
though,
they
will
eat
it
off
your
plate
Vorsicht
jedoch,
sie
essen
ihn
von
deinem
Teller
weg
Watch
the
ones
getting
full
off
what
you
bake
Beobachte
die,
die
sich
satt
essn
an
deinem
Gebäck
Baking
the
cake,
yeah,
we
baking
the
cake
Backen
den
Kuchen,
ja,
wir
backen
den
Kuchen
Baking
the
cake,
yeah,
we
baking
the
cake
Backen
den
Kuchen,
ja,
wir
backen
den
Kuchen
Baking
the
cake,
yeah,
we
baking
the
cake
Backen
den
Kuchen,
ja,
wir
backen
den
Kuchen
Baking
the
cake,
yeah,
we
baking
the
cake
Backen
den
Kuchen,
ja,
wir
backen
den
Kuchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emily Hackett, Palmer Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.