Junko Ohashi - 夢の扉 - перевод текста песни на немецкий

夢の扉 - Junko Ohashiперевод на немецкий




夢の扉
Traumtür
裸のままで
Nackt verweile ich,
泳ぐベッドに
im Bett schwimmend,
白い波が揺れてる
wo weiße Wellen schaukeln.
ゆびでなぞった
Die Form des Mondes,
月の形を
mit den Fingern nachgezeichnet,
きっと忘れない
werde ich sicher nicht vergessen.
涙のように
Den Sternen, die wie
落ちた星には
Tränen fielen,
好きな名前あげよう
gebe ich einen Wunschnamen.
夏の唇
Sommerliche Lippen,
冬の吐息
winterlicher Atem,
淡い夢に閉じこめて
in einem blassen Traum eingeschlossen.
ことばがみつけられなくて
Weil ich keine Worte finden kann,
今日も愛はひとりね
ist die Liebe auch heute einsam.
でも思いつめていたい
Aber ich möchte in Gedanken versunken sein,
夜を渡るとき
während ich die Nacht durchquere.
瞳を閉じて
Schließe deine Augen,
声をしまって
unterdrücke deine Stimme,
Goodnight my sweet heart
Gute Nacht, mein süßes Herz,
また明日
bis morgen.
やさしさを教えてほしい
Ich möchte, dass du mir Zärtlichkeit beibringst,
ふれあえるやさしさを
eine Zärtlichkeit, die man berühren kann.
ときめきを感じていたい
Ich möchte Aufregung spüren,
熱いときめきを
eine heiße Aufregung.
春の香りに
Der Duft des Frühlings,
秋のため息
der Seufzer des Herbstes,
甘い夢に残して
in einem süßen Traum hinterlassen.
瞳を閉じて
Schließe deine Augen,
声をしまって
unterdrücke deine Stimme,
Goodnight my sweet heart
Gute Nacht, mein süßes Herz,
また明日
bis morgen.
銀色の月に抱かれて
Vom silbernen Mond umarmt,
青い夜空にとけて
im blauen Nachthimmel schmelzend,
夢をいつまでも心に
auf dass ich den Traum in meinem Herzen
なくさないように
niemals verliere.
銀色の月に抱かれて
Vom silbernen Mond umarmt,
青い夜空にとけて
im blauen Nachthimmel schmelzend,
夢をいつまでも心に
auf dass ich den Traum in meinem Herzen
なくさないように
niemals verliere.
銀色の月に抱かれて
Vom silbernen Mond umarmt,
青い夜空にとけて
im blauen Nachthimmel schmelzend,
夢をいつまでも心に
auf dass ich den Traum in meinem Herzen
なくさないように
niemals verliere.





Авторы: Yasuhiro Abe, 松井五郎


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.