Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See
the
boy
on
the
corner,
Sieh
den
Jungen
an
der
Ecke,
He's
only
twelve
years
old.
Er
ist
erst
zwölf
Jahre
alt.
Every
night
he's
out
there
doin'
his
best,
Jede
Nacht
ist
er
draußen
und
tut
sein
Bestes,
To
get
his
goodies
sold.
Um
sein
Zeug
zu
verkaufen.
Cause
he's
gotta
feed
his
momma,
Denn
er
muss
seine
Mama
ernähren,
Gotta
beat
off
a
couple
a
dads.
Muss
ein
paar
Väter
abwehren.
They
just
come
around,
Sie
tauchen
nur
auf,
When
they
feel
like
bangin'
in
the
bag,
yea...
Wenn
sie
Bock
auf
Stoff
haben,
yea...
Aww,
that's
life,
Aww,
das
ist
das
Leben,
In
Hollywood.
In
Hollywood.
Where
what's
bad,
Wo
das
Schlechte,
Just
seemed
to
be
good.
Einfach
gut
zu
sein
scheint.
That's
life,
Das
ist
das
Leben,
In
Hollywood.
In
Hollywood.
I
love
the
place,
Ich
liebe
diesen
Ort,
Am
I
misunderstood?
Werde
ich
missverstanden?
Livin'
in
a
junkyard,
Leben
auf
'nem
Schrottplatz,
Livin'
like
a
couple
a
thieves.
Leben
wie
ein
paar
Diebe.
Well
I
can't
go
to
my
homeboys
place,
Tja,
ich
kann
nicht
zu
meinem
Kumpel
gehen,
Cause
I
got
no
gasoline.
Weil
ich
kein
Benzin
habe.
But
if
you
say
you're
buyin',
Aber
wenn
du
sagst,
du
zahlst,
Then
I'll
have
another
round.
Dann
nehm'
ich
noch
'ne
Runde.
And
if
you've
got
the
money
honey,
Und
wenn
du
die
Kohle
hast,
Süße,
Well
I'll
drink
you
down,
yea...
Tja,
dann
trink
ich
dich
unter
den
Tisch,
yea...
Aww,
that's
life,
Aww,
das
ist
das
Leben,
In
Hollywood.
In
Hollywood.
Where
what's
bad,
Wo
das
Schlechte,
Just
seemed
to
be
good.
Einfach
gut
zu
sein
scheint.
That's
life,
Das
ist
das
Leben,
In
Hollywood.
In
Hollywood.
I
love
the
place,
Ich
liebe
diesen
Ort,
Am
I
misunderstood?
Werde
ich
missverstanden?
Got
shootings
down
the
freeway,
Schießereien
auf
dem
Freeway,
Shootings
down
my
street.
Schießereien
in
meiner
Straße.
Fine
lookin'
lady
on
the
corner
says,
'Ne
gutaussehende
Lady
an
der
Ecke
sagt,
"Hey
boy,
I'll
sell
you
a
treat".
"Hey
Junge,
ich
verkauf'
dir
was
Süßes".
Well
that's
my
lovely
city,
Tja,
das
ist
meine
schöne
Stadt,
That's
my
neighborhood.
Das
ist
meine
Nachbarschaft.
I
live
like
I
want
to,
Ich
lebe,
wie
ich
will,
Not
like
I
should,
yea...
Nicht,
wie
ich
sollte,
yea...
Yea...
yea...
yea...
Yea...
yea...
yea...
Aww,
that's
life,
Aww,
das
ist
das
Leben,
In
Hollywood.
In
Hollywood.
Where
what's
bad,
Wo
das
Schlechte,
Just
seemed
to
be
good.
Einfach
gut
zu
sein
scheint.
That's
life,
Das
ist
das
Leben,
In
Hollywood.
In
Hollywood.
I
love
the
place,
Ich
liebe
diesen
Ort,
Am
I
misunderstood?
Werde
ich
missverstanden?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Gates, Michael Gottlieb, David Roach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.