Juno Mak - 如髮 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Juno Mak - 如髮




至少可以不害怕 至少可以跟誰回家
По крайней мере, ты можешь не бояться, по крайней мере, ты можешь пойти домой с кем-нибудь
將建立過他還塌陷過她 是否自由 極之像貪
Будет ли установлено, что он также потерпел крах, независимо от того, является ли она чрезвычайно свободной или жадной?
至少可以不害怕 陪他呼吸她喜歡嗎
По крайней мере, ты можешь не бояться дышать вместе с ним. Нравится ли ей это?
當一切完成後 快樂嗎
Счастливы ли вы, когда все сделано?
前身鋪於每次事後 眾生歸於一些滲透
Предшественник распространяется каждый раз постфактум, все существа принадлежат к какому-то проникновению.
如汗彎彎彎到雙腳之間
Согнись, как пот между твоих ног
暗暗生出如髮(濃濃密密似掛於心眼裡的麻)
Тайно рождаю волосы (густые и плотные, как конопля, висящие в моем сердце и глазах)
暗暗生出幼嫩的黑(濃濃密密像萬句某異國的說話)
Тайно породил нежную черноту (густую и плотную, как десять тысяч предложений на иностранном языке)
沾濕過最後為蒸發 能填盡萬個裡海未能填盡我空白
В конце концов, промокнув, я смог заполнить десять тысяч Каспийских морей для испарения и не смог заполнить свои пробелы.
暗暗生出如髮(濃濃密密像沒有面孔的面紗)
Тайно рожденный, как волосы (густые и плотные, как вуаль без лица)
細碎紛亂偶然生出造化(濃濃密密似散於肌膚裡的繁華)
Тонкий хаос случайно рождает творение (густое и плотное, как процветание, разбросанное по коже)
吻過天下成就我一束 黑髮
Поцеловал весь мир и сделал мне пучок черных волос
前身鋪於每次事後 眾生歸於一些滲透
Предшественник распространяется каждый раз постфактум, все существа принадлежат к какому-то проникновению.
奇妙也就莫名 必須呼喊它 是愛嗎
Чудо необъяснимо. Нужно ли вам кричать, что это любовь?
暗暗生出如髮(濃濃密密似掛於心眼裡的麻)
Тайно рождаю волосы (густые и плотные, как конопля, висящие в моем сердце и глазах)
暗暗生出幼嫩的黑(濃濃密密像萬句某異國的說話)
Тайно породил нежную черноту (густую и плотную, как десять тысяч предложений на иностранном языке)
沾濕過最後為蒸發 能填盡萬個裡海未能填盡我空白
В конце концов, промокнув, я смог заполнить десять тысяч Каспийских морей для испарения и не смог заполнить свои пробелы.
暗暗生出如髮(濃濃密密像沒有面孔的面紗)
Тайно рожденный, как волосы (густые и плотные, как вуаль без лица)
春風過最後又再生生於荒原延續到腳下(濃濃密密似散於十剎盡處的天下 在情慾之間)
После весеннего бриза он снова родился в пустоши и продолжился до подножия горы (мир, который плотен и плотен, кажется, рассеян в конце десяти тормозов между похотью и желанием)
吻過天下難道愛只得片刻
Ты целовал весь мир? Есть ли только мгновение любви?
將一串雨露變做我袈裟
Превратите капли дождя и росы в мою сутану
將一塊碎石當做我釋迦 不歸路上等稀客
Относитесь к куску гравия как к редкому гостю на Дороге невозврата моего Шакьямуни
我是誰 能行在野地 跪在野花 最後亦能一身只有雪花
Кто я такой, чтобы ходить в дикой природе, преклонять колени в дикой природе и, наконец, быть покрытым только снежинками?
永遠生出如髮 永遠生出幼嫩的黑
Всегда рождай волосы, всегда рождай нежные черные
沾濕過最後為蒸發 能填盡萬個裡海未能填盡我空白 (濃濃密密似愛嗎)
Промокнув, в конце концов, для испарения, я могу заполнить десять тысяч Каспийских морей и не заполнить свои пробелы (Это густо и густо, как любовь?)
世界生出如髮 (濃濃密密似散於六尺善惡的真假)
Мир рождается, как волосы (густые и плотные, как правда и ложь, разбросанные на шести футах добра и зла).
春風過最後又再生生於當前情願不說話
После весеннего бриза он снова родился в настоящем и был готов не говорить.
吻過天下除下我 一身黑髮
Поцеловал весь мир и убрал мои черные волосы
吻過天下遺下了 遍地紅顏
Я поцеловал мир и оставил после себя много красоты.





Авторы: Yao Hui Zhou, Ke Yao Liang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.