Мог бы не бояться, мог бы с кем-то домой возвращаться,
將建立過他還塌陷過她 是否自由 極之像貪
Создал тебя, разрушил ее, свободен ли я? Или просто жаден?
至少可以不害怕 陪他呼吸她喜歡嗎
Мог бы не бояться, дышать с тобой, тебе нравится?
當一切完成後 快樂嗎
Когда все кончено, счастлива ли ты?
前身鋪於每次事後 眾生歸於一些滲透
Прошлое стелется под каждым нашим разом, все сущее пронизывает нас,
如汗彎彎彎到雙腳之間
Как пот, струящийся к твоим ногам.
暗暗生出如髮(濃濃密密似掛於心眼裡的麻)
Тайно рождается, как волосы (густые, словно пелена на глазах),
暗暗生出幼嫩的黑(濃濃密密像萬句某異國的說話)
Тайно рождается нежная чернота (густая, словно тысячи фраз на чужом языке),
沾濕過最後為蒸發 能填盡萬個裡海未能填盡我空白
Смачивает, а затем испаряется, может заполнить тысячи Каспийских морей, но не может заполнить мою пустоту.
暗暗生出如髮(濃濃密密像沒有面孔的面紗)
Тайно рождается, как волосы (густые, словно маска без лица),
細碎紛亂偶然生出造化(濃濃密密似散於肌膚裡的繁華)
Мелкие, хаотичные, случайно рождают творение (густые, словно роскошь, рассыпанная по твоей коже),
吻過天下成就我一束 黑髮
Целую весь мир, чтобы создать один твой локон.
前身鋪於每次事後 眾生歸於一些滲透
Прошлое стелется под каждым нашим разом, все сущее пронизывает нас,
奇妙也就莫名 必須呼喊它 是愛嗎
Чудесное и необъяснимое, должен кричать об этом, это любовь?
暗暗生出如髮(濃濃密密似掛於心眼裡的麻)
Тайно рождается, как волосы (густые, словно пелена на глазах),
暗暗生出幼嫩的黑(濃濃密密像萬句某異國的說話)
Тайно рождается нежная чернота (густая, словно тысячи фраз на чужом языке),
沾濕過最後為蒸發 能填盡萬個裡海未能填盡我空白
Смачивает, а затем испаряется, может заполнить тысячи Каспийских морей, но не может заполнить мою пустоту.
暗暗生出如髮(濃濃密密像沒有面孔的面紗)
Тайно рождается, как волосы (густые, словно маска без лица),
春風過最後又再生生於荒原延續到腳下(濃濃密密似散於十剎盡處的天下 在情慾之間)
Весенний ветер проходит, и снова возрождается в пустыне, достигая твоих ног (густая, словно мир, рассыпанный на краю десяти миров, между страстью и желанием),
吻過天下難道愛只得片刻
Целую весь мир, неужели любовь длится лишь мгновение?
將一串雨露變做我袈裟
Превращаю нить росы в свою рясу,
將一塊碎石當做我釋迦 不歸路上等稀客
Считаю осколок камня своим Буддой, на пути без возврата жду редких гостей.
我是誰 能行在野地 跪在野花 最後亦能一身只有雪花
Кто я? Могу идти по полю, стоять на коленях перед полевыми цветами, и в конце концов, быть покрытым лишь снегом.
永遠生出如髮 永遠生出幼嫩的黑
Вечно рождается, как волосы, вечно рождается нежная чернота,
沾濕過最後為蒸發 能填盡萬個裡海未能填盡我空白 (濃濃密密似愛嗎)
Смачивает, а затем испаряется, может заполнить тысячи Каспийских морей, но не может заполнить мою пустоту. (Густая, словно любовь?)
世界生出如髮 (濃濃密密似散於六尺善惡的真假)
Мир рождает, как волосы (густые, словно правда и ложь, разбросанные на шести футах),
春風過最後又再生生於當前情願不說話
Весенний ветер проходит, и снова возрождается в настоящем, предпочитая молчание.
吻過天下除下我 一身黑髮
Целую весь мир, снимая с себя черные волосы,
吻過天下遺下了 遍地紅顏
Целую весь мир, оставляя повсюду прекрасные лица.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.