Juno "The Hitmaker" - A Mi Manera - перевод текста песни на немецкий

A Mi Manera - Juno "The Hitmaker"перевод на немецкий




A Mi Manera
Auf meine Art
Ella quiere que la traten bien
Sie will, dass man sie gut behandelt
Que le lleven flores, la bañe de amores
Dass man ihr Blumen bringt, sie mit Liebe überschüttet
A mi manera la enchule, así la enamore
Auf meine Art mache ich sie an, so habe ich sie verliebt gemacht
Aunque yo no la trato bien
Obwohl ich sie nicht gut behandle
No le doy atenciones, ni le hablo de amores
Gebe ich ihr keine Aufmerksamkeit, spreche nicht von Liebe
Como quiera la enchule, así la enamore
Trotzdem mache ich sie an, so habe ich sie verliebt gemacht
Ella quieren que la traten, como es
Sie will, dass man sie behandelt, wie es sich gehört
Que la soben que la besen
Dass man sie streichelt, dass man sie küsst
Así yo la enchule, eh, eh
So mache ich sie an, eh, eh
Otra que le hablen sucio y que le den, (como es)
Andere wollen, dass man schmutzig mit ihnen redet und es ihnen gibt, (so ist es)
Que la lleven pal motel
Dass man sie ins Motel mitnimmt
Así yo la enchule, eh, eh, (enchula así, bye, ja,ja)
So mache ich sie an, eh, eh, (mach sie so an, tschüss, ha, ha)
la llevas a bailar, yo la pongo a fumar
Du nimmst sie zum Tanzen mit, ich lasse sie kiffen
las llevas a comer yo las invito a un motel
Du führst sie zum Essen aus, ich lade sie ins Motel ein
Yo no la busco ni la atiendo
Ich suche sie nicht und kümmere mich nicht um sie
Y como quiera si se enchula no entiendo
Und trotzdem, wenn sie sich verknallt, verstehe ich es nicht
Pero quien la entiende me dice Lui-G prende
Aber wer versteht sie schon, sie sagt mir: Lui-G, zünd an
Le he dicho que, esto es sexo na'a más y lo comprende
Ich habe ihr gesagt, das hier ist nur Sex und nichts weiter, und sie versteht es
Ella dice que yo soy el único que la entiende, (aja)
Sie sagt, ich sei der Einzige, der sie versteht, (aha)
Cuando está conmigo cosas nuevas aprende
Wenn sie bei mir ist, lernt sie neue Dinge
La llamo pocas veces en semana
Ich rufe sie selten in der Woche an
Y cuando me llama, no le cojo la llamada
Und wenn sie mich anruft, nehme ich nicht ab
Pero al parecer eso la enciende la llama, como que le da más ganas
Aber anscheinend entfacht das die Flamme in ihr, als ob es ihr mehr Lust macht
Y me dice que, me ama en la cama
Und sie sagt mir, dass sie mich im Bett liebt
Ella quieren que la traten como es
Sie will, dass man sie behandelt, wie es sich gehört
Que la soben que la besen
Dass man sie streichelt, dass man sie küsst
Así yo la enchule, eh, eh, eh
So mache ich sie an, eh, eh, eh
Otra que le hablen sucio y que le den
Andere wollen, dass man schmutzig mit ihnen redet und es ihnen gibt
Que la lleven pal motel
Dass man sie ins Motel mitnimmt
Así yo la enchule, eh, eh
So mache ich sie an, eh, eh
Déjame explicarte una cosa! J-E-N
Lass mich dir eine Sache erklären! J-E-N
Yo a manera le di, lo que ella quería
Ich gab ihr auf meine Art, was sie wollte
Sexo, pasión mucha chulería
Sex, Leidenschaft, viel Anmache
Le hablo suave y le robo un beso, oh
Ich rede sanft mit ihr und stehle ihr einen Kuss, oh
Después me pide que le baje el queso
Danach bittet sie mich, zur Sache zu kommen
Tú, tu no le inyectas, se va en un viaje nada le molesta
Du, du gibst ihr nicht den Kick, sie ist auf einem Trip, nichts stört sie
Porque ella esta enchula'a
Weil sie verknallt ist
Yo la tengo bien jucke'a, (pila Juno)
Ich habe sie voll am Haken, (pass auf, Juno)
Tú, tu no le inyectas, se va en un viaje nada le molesta
Du, du gibst ihr nicht den Kick, sie ist auf einem Trip, nichts stört sie
Porque ella esta enchula'a
Weil sie verknallt ist
Yo la tengo bien jucke'a
Ich habe sie voll am Haken
Oye, ella no está en busca de un tipo romántico
Hör mal, sie sucht keinen romantischen Typen
Le gustan los hombres problemáticos
Sie mag problematische Männer
Sabe que cuando, la llamo es para sexo, (sexo)
Sie weiß, wenn ich sie anrufe, ist es für Sex, (Sex)
Pero no le da importancia a na'a de eso
Aber sie legt keinen Wert auf all das
Eso, así me corre y por eso
Das, so läuft es bei mir und deshalb
Estamos claros solo es para bajar el queso
Wir sind uns klar, es geht nur darum, zur Sache zu kommen
Las cuentas claras conservan amistades
Klare Verhältnisse erhalten Freundschaften
Y nunca tocamos temas sentimentales
Und wir sprechen nie über sentimentale Themen
Vamo' a lo que vinimos terminamos y nos fuimos
Wir kommen zu dem, weswegen wir hier sind, machen fertig und gehen
Pasaron dos semanas ni hablamos ni nos vimos
Zwei Wochen vergingen, wir sprachen nicht, wir sahen uns nicht
Cuando otra vez con el tiempo nos vimos
Als wir uns nach einiger Zeit wieder sahen
Ya de memoria se sabía el camino
Kannte sie den Weg schon auswendig
Unas quieren que la traten como es
Manche wollen, dass man sie behandelt, wie es sich gehört
Que la soben que la besen
Dass man sie streichelt, dass man sie küsst
Así yo la enchule, eh, eh
So mache ich sie an, eh, eh
Otra que le hablen sucio y que le den
Andere wollen, dass man schmutzig mit ihnen redet und es ihnen gibt
Que la lleven pal motel
Dass man sie ins Motel mitnimmt
Así yo la enchule, eh, eh
So mache ich sie an, eh, eh
Oye, cada cual, tiene su manera de hacer las cosas
Hör mal, jeder hat seine Art, die Dinge zu tun
Cada cual con su flow, uno lo que te digo, ah
Jeder mit seinem Flow, Mann, was ich dir sage, ah
El boqui sucio, bay, Lui-G, tweny one plus
Der Schmutzmund, bay, Lui-G, Twenty One Plus
Jake you enough, you know, the jet maker, ja, ja
Juno, weißt du, der Hitmaker, ha, ha
Lui-G tweny one plus, ehy flow music back, the flow is back
Lui-G Twenty One Plus, ehy Flow Music ist zurück, der Flow ist zurück
Montana the f*cking producer, las cosas se ponen claras
Montana der verdammte Produzent, die Dinge werden klar
Lindo feo como te hablen, como quiera vamos a llegar a eso
Egal ob nett oder fies, wie man mit dir redet, wir kommen sowieso dazu
No la llevamo directo pa'la cama, New Records
Wir bringen sie direkt ins Bett, New Records
El laberinto papi, flow music, donde todo el mundo tiene flow, compai
Das Labyrinth, Papi, Flow Music, wo jeder Flow hat, Kumpel





Авторы: Luis Lozada, Luis Fernando Caballero Jr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.