Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
quiere
que
la
traten
bien
Sie
will,
dass
man
sie
gut
behandelt
Que
le
lleven
flores,
la
bañe
de
amores
Dass
man
ihr
Blumen
bringt,
sie
mit
Liebe
überschüttet
A
mi
manera
la
enchule,
así
la
enamore
Auf
meine
Art
mache
ich
sie
an,
so
habe
ich
sie
verliebt
gemacht
Aunque
yo
no
la
trato
bien
Obwohl
ich
sie
nicht
gut
behandle
No
le
doy
atenciones,
ni
le
hablo
de
amores
Gebe
ich
ihr
keine
Aufmerksamkeit,
spreche
nicht
von
Liebe
Como
quiera
la
enchule,
así
la
enamore
Trotzdem
mache
ich
sie
an,
so
habe
ich
sie
verliebt
gemacht
Ella
quieren
que
la
traten,
como
es
Sie
will,
dass
man
sie
behandelt,
wie
es
sich
gehört
Que
la
soben
que
la
besen
Dass
man
sie
streichelt,
dass
man
sie
küsst
Así
yo
la
enchule,
eh,
eh
So
mache
ich
sie
an,
eh,
eh
Otra
que
le
hablen
sucio
y
que
le
den,
(como
es)
Andere
wollen,
dass
man
schmutzig
mit
ihnen
redet
und
es
ihnen
gibt,
(so
ist
es)
Que
la
lleven
pal
motel
Dass
man
sie
ins
Motel
mitnimmt
Así
yo
la
enchule,
eh,
eh,
(enchula
así,
bye,
ja,ja)
So
mache
ich
sie
an,
eh,
eh,
(mach
sie
so
an,
tschüss,
ha,
ha)
Tú
la
llevas
a
bailar,
yo
la
pongo
a
fumar
Du
nimmst
sie
zum
Tanzen
mit,
ich
lasse
sie
kiffen
Tú
las
llevas
a
comer
yo
las
invito
a
un
motel
Du
führst
sie
zum
Essen
aus,
ich
lade
sie
ins
Motel
ein
Yo
no
la
busco
ni
la
atiendo
Ich
suche
sie
nicht
und
kümmere
mich
nicht
um
sie
Y
como
quiera
si
se
enchula
no
entiendo
Und
trotzdem,
wenn
sie
sich
verknallt,
verstehe
ich
es
nicht
Pero
quien
la
entiende
me
dice
Lui-G
prende
Aber
wer
versteht
sie
schon,
sie
sagt
mir:
Lui-G,
zünd
an
Le
he
dicho
que,
esto
es
sexo
na'a
más
y
lo
comprende
Ich
habe
ihr
gesagt,
das
hier
ist
nur
Sex
und
nichts
weiter,
und
sie
versteht
es
Ella
dice
que
yo
soy
el
único
que
la
entiende,
(aja)
Sie
sagt,
ich
sei
der
Einzige,
der
sie
versteht,
(aha)
Cuando
está
conmigo
cosas
nuevas
aprende
Wenn
sie
bei
mir
ist,
lernt
sie
neue
Dinge
La
llamo
pocas
veces
en
semana
Ich
rufe
sie
selten
in
der
Woche
an
Y
cuando
me
llama,
no
le
cojo
la
llamada
Und
wenn
sie
mich
anruft,
nehme
ich
nicht
ab
Pero
al
parecer
eso
la
enciende
la
llama,
como
que
le
da
más
ganas
Aber
anscheinend
entfacht
das
die
Flamme
in
ihr,
als
ob
es
ihr
mehr
Lust
macht
Y
me
dice
que,
me
ama
en
la
cama
Und
sie
sagt
mir,
dass
sie
mich
im
Bett
liebt
Ella
quieren
que
la
traten
como
es
Sie
will,
dass
man
sie
behandelt,
wie
es
sich
gehört
Que
la
soben
que
la
besen
Dass
man
sie
streichelt,
dass
man
sie
küsst
Así
yo
la
enchule,
eh,
eh,
eh
So
mache
ich
sie
an,
eh,
eh,
eh
Otra
que
le
hablen
sucio
y
que
le
den
Andere
wollen,
dass
man
schmutzig
mit
ihnen
redet
und
es
ihnen
gibt
Que
la
lleven
pal
motel
Dass
man
sie
ins
Motel
mitnimmt
Así
yo
la
enchule,
eh,
eh
So
mache
ich
sie
an,
eh,
eh
Déjame
explicarte
una
cosa!
J-E-N
Lass
mich
dir
eine
Sache
erklären!
J-E-N
Yo
a
manera
le
di,
lo
que
ella
quería
Ich
gab
ihr
auf
meine
Art,
was
sie
wollte
Sexo,
pasión
mucha
chulería
Sex,
Leidenschaft,
viel
Anmache
Le
hablo
suave
y
le
robo
un
beso,
oh
Ich
rede
sanft
mit
ihr
und
stehle
ihr
einen
Kuss,
oh
Después
me
pide
que
le
baje
el
queso
Danach
bittet
sie
mich,
zur
Sache
zu
kommen
Tú,
tu
no
le
inyectas,
se
va
en
un
viaje
nada
le
molesta
Du,
du
gibst
ihr
nicht
den
Kick,
sie
ist
auf
einem
Trip,
nichts
stört
sie
Porque
ella
esta
enchula'a
Weil
sie
verknallt
ist
Yo
la
tengo
bien
jucke'a,
(pila
Juno)
Ich
habe
sie
voll
am
Haken,
(pass
auf,
Juno)
Tú,
tu
no
le
inyectas,
se
va
en
un
viaje
nada
le
molesta
Du,
du
gibst
ihr
nicht
den
Kick,
sie
ist
auf
einem
Trip,
nichts
stört
sie
Porque
ella
esta
enchula'a
Weil
sie
verknallt
ist
Yo
la
tengo
bien
jucke'a
Ich
habe
sie
voll
am
Haken
Oye,
ella
no
está
en
busca
de
un
tipo
romántico
Hör
mal,
sie
sucht
keinen
romantischen
Typen
Le
gustan
los
hombres
problemáticos
Sie
mag
problematische
Männer
Sabe
que
cuando,
la
llamo
es
para
sexo,
(sexo)
Sie
weiß,
wenn
ich
sie
anrufe,
ist
es
für
Sex,
(Sex)
Pero
no
le
da
importancia
a
na'a
de
eso
Aber
sie
legt
keinen
Wert
auf
all
das
Eso,
así
me
corre
y
por
eso
Das,
so
läuft
es
bei
mir
und
deshalb
Estamos
claros
solo
es
para
bajar
el
queso
Wir
sind
uns
klar,
es
geht
nur
darum,
zur
Sache
zu
kommen
Las
cuentas
claras
conservan
amistades
Klare
Verhältnisse
erhalten
Freundschaften
Y
nunca
tocamos
temas
sentimentales
Und
wir
sprechen
nie
über
sentimentale
Themen
Vamo'
a
lo
que
vinimos
terminamos
y
nos
fuimos
Wir
kommen
zu
dem,
weswegen
wir
hier
sind,
machen
fertig
und
gehen
Pasaron
dos
semanas
ni
hablamos
ni
nos
vimos
Zwei
Wochen
vergingen,
wir
sprachen
nicht,
wir
sahen
uns
nicht
Cuando
otra
vez
con
el
tiempo
nos
vimos
Als
wir
uns
nach
einiger
Zeit
wieder
sahen
Ya
de
memoria
se
sabía
el
camino
Kannte
sie
den
Weg
schon
auswendig
Unas
quieren
que
la
traten
como
es
Manche
wollen,
dass
man
sie
behandelt,
wie
es
sich
gehört
Que
la
soben
que
la
besen
Dass
man
sie
streichelt,
dass
man
sie
küsst
Así
yo
la
enchule,
eh,
eh
So
mache
ich
sie
an,
eh,
eh
Otra
que
le
hablen
sucio
y
que
le
den
Andere
wollen,
dass
man
schmutzig
mit
ihnen
redet
und
es
ihnen
gibt
Que
la
lleven
pal
motel
Dass
man
sie
ins
Motel
mitnimmt
Así
yo
la
enchule,
eh,
eh
So
mache
ich
sie
an,
eh,
eh
Oye,
cada
cual,
tiene
su
manera
de
hacer
las
cosas
Hör
mal,
jeder
hat
seine
Art,
die
Dinge
zu
tun
Cada
cual
con
su
flow,
uno
lo
que
te
digo,
ah
Jeder
mit
seinem
Flow,
Mann,
was
ich
dir
sage,
ah
El
boqui
sucio,
bay,
Lui-G,
tweny
one
plus
Der
Schmutzmund,
bay,
Lui-G,
Twenty
One
Plus
Jake
you
enough,
you
know,
the
jet
maker,
ja,
ja
Juno,
weißt
du,
der
Hitmaker,
ha,
ha
Lui-G
tweny
one
plus,
ehy
flow
music
back,
the
flow
is
back
Lui-G
Twenty
One
Plus,
ehy
Flow
Music
ist
zurück,
der
Flow
ist
zurück
Montana
the
f*cking
producer,
las
cosas
se
ponen
claras
Montana
der
verdammte
Produzent,
die
Dinge
werden
klar
Lindo
feo
como
te
hablen,
como
quiera
vamos
a
llegar
a
eso
Egal
ob
nett
oder
fies,
wie
man
mit
dir
redet,
wir
kommen
sowieso
dazu
No
la
llevamo
directo
pa'la
cama,
New
Records
Wir
bringen
sie
direkt
ins
Bett,
New
Records
El
laberinto
papi,
flow
music,
donde
todo
el
mundo
tiene
flow,
compai
Das
Labyrinth,
Papi,
Flow
Music,
wo
jeder
Flow
hat,
Kumpel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Lozada, Luis Fernando Caballero Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.