Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque Estes Con El
Auch Wenn Du Mit Ihm Bist
Hay
cosas,
que
asi
quisiera
cambiar
Es
gibt
Dinge,
die
ich
so
gerne
ändern
würde
No
puedo,
unos
lo
llaman
milagros,
otros
Ich
kann
nicht,
manche
nennen
es
Wunder,
andere
Algo
del
destino
yo
soló
espero
que
Etwas
vom
Schicksal,
ich
hoffe
nur,
dass
Antes
tu
amor
vengá
a
mi
deine
Liebe
zu
mir
kommt,
Algo
en
ti
pueda
cambiar
sich
etwas
in
dir
ändern
kann
Contigo
supe
que
el
amor
simpre
Mit
dir
lernte
ich,
dass
Liebe
nicht
immer
No
es
bueno
que
te
puede
acabar
la
vida
gut
ist,
dass
sie
dein
Leben
beenden
kann
Que
para
muchos
es
un
juego
Dass
sie
für
viele
ein
Spiel
ist
Yo
soy
consiente
que
no
supé
jugar
esta
vez
Uhh
Ich
bin
mir
bewusst,
dass
ich
dieses
Mal
nicht
gut
spielen
konnte
Uhh
Lo
supé
desde
el
principio
que
estavas
Ich
wusste
es
von
Anfang
an,
dass
du
Con
él
(Uhh)
mit
ihm
zusammen
warst
(Uhh)
Tu
me
veías
con
un
amigo
Du
sahst
in
mir
nur
einen
Freund
Que
jamas
haa
ivas
estar
conmigo
Dass
du
niemals
mit
mir
zusammen
sein
würdest
Y
yo
me
izé
tuve
iluciones
de
tener
una
vida
contigo
Und
ich
machte
mir
Illusionen,
ein
Leben
mit
dir
zu
haben
Y
Aunque
lo
amés
y
le
das
la
vida
por
él
Und
auch
wenn
du
ihn
liebst
und
dein
Leben
für
ihn
gibst
No
sabes
cuanto,
duele
no
poderme
defender
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
es
schmerzt,
mich
nicht
wehren
zu
können
Quisiera
no
sentir
mas
estó
y
poder
uir
Ich
wünschte,
ich
würde
das
nicht
mehr
fühlen
und
fliehen
können
Y
arracanter
de
estas
pocas
ganas
Und
dich
aus
diesem
bisschen
Lebenswillen
reißen,
Que
me
quedán
de
vivir
der
mir
noch
bleibt
Aunque
lo
amés
y
deas
la
vida
por
él
Auch
wenn
du
ihn
liebst
und
dein
Leben
für
ihn
gibst
No
sabes
cuanto,
duele
no
poderme
defender
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
es
schmerzt,
mich
nicht
wehren
zu
können
Quisiera
no
sentir
mas
estó
y
poder
uir
Ich
wünschte,
ich
würde
das
nicht
mehr
fühlen
und
fliehen
können
Y
arracante
de
estas
pocas
ganas
Und
dich
aus
diesem
bisschen
Lebenswillen
reißen,
Que
me
quedán
de
vivir
der
mir
noch
bleibt
Dime
una
cosa
ma'
que
tengo
que
hacer?
Sag
mir
eines,
Süße,
was
soll
ich
tun?
Como
te
puedo
convencer
que
el
amor
y
a
tu
vida
soy
Wie
kann
ich
dich
überzeugen,
dass
ich
die
Liebe
deines
Lebens
bin
Yo
y
no
el
(Noo)
und
nicht
er
(Nein)
Me
sientó
como
un
gran
vacio
y
pensar
que
Ich
fühle
eine
große
Leere,
und
zu
denken,
dass
En
un
segundo
todo
cambía
. Que
mal
sich
in
einer
Sekunde
alles
ändert.
Wie
schlimm
No
quiero
(No)
no
sin
tí
me
muero
Ich
will
nicht
(Nein),
nein,
ohne
dich
sterbe
ich
No
tengo
ganas
de
vivir
dime
quien
quieres
Ich
habe
keine
Lust
zu
leben,
sag
mir,
wer
will
Sufrir
.(Noo)
schon
leiden?
(Nein)
Verte
con
él
prefiero
desaperecer
Dich
mit
ihm
zu
sehen...
ich
würde
lieber
verschwinden
Como
un
buen
perdedor
Wie
ein
guter
Verlierer
Y
Aunque
lo
amés
y
des
la
vida
por
él
no
Und
auch
wenn
du
ihn
liebst
und
dein
Leben
für
ihn
gibst,
nein
Sabes
cuanto...
duele
no
poderme
defendér
Du
weißt
nicht,
wie
sehr...
es
schmerzt,
mich
nicht
wehren
zu
können
Quisiera
no
sentir
mas
estó
y
poder
uir
Ich
wünschte,
ich
würde
das
nicht
mehr
fühlen
und
fliehen
können
Y
Arrancarte
y
Olvidarte
Und
dich
rausreißen
und
dich
vergessen
Y
Aunque
lo
amés
y
des
la
vida
por
él
no
Und
auch
wenn
du
ihn
liebst
und
dein
Leben
für
ihn
gibst,
nein
Sabes
cuanto...
duele
no
poderme
defendér
Du
weißt
nicht,
wie
sehr...
es
schmerzt,
mich
nicht
wehren
zu
können
Quisiera
no
sentir
mas
estó
y
poder
uir
Ich
wünschte,
ich
würde
das
nicht
mehr
fühlen
und
fliehen
können
Y
Arrancarte
y
Olvidarte
Und
dich
rausreißen
und
dich
vergessen
(Gran
Chester)
(Gran
Chester)
Por
porfavor
te
compasión
escucha
mi
corazón
tu
alma
Bitte,
bitte
hab
Mitleid,
höre
auf
mein
Herz,
deine
Seele
Puede
escucharme
sin
obligacion
de
Kann
mich
hören,
ohne
die
Pflicht,
Amarme,
solo
es
abrir
las
puertas,
intentarme
mich
zu
lieben,
es
geht
nur
darum,
die
Türen
zu
öffnen,
es
mit
mir
zu
versuchen,
Besarme...
que
te
cuestá
mirarme
Mich
zu
küssen...
was
kostet
es
dich,
mich
anzusehen?
Tu
me
veías
con
un
amigo
Du
sahst
in
mir
nur
einen
Freund
Que
jamas
haa
ivas
estar
conmigo
Dass
du
niemals
mit
mir
zusammen
sein
würdest
Solo
mirame
un
segundo
a
la
cara
porfavor
Schau
mir
nur
eine
Sekunde
ins
Gesicht,
bitte
Cuando
sepas
que
te
amo
podres
Wenn
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe,
wirst
du
Y
Aunque
lo
amés
y
des
la
vida
por
él
no
Und
auch
wenn
du
ihn
liebst
und
dein
Leben
für
ihn
gibst,
nein
Sabes
cuanto...
duele
no
poderme
defendér
Du
weißt
nicht,
wie
sehr...
es
schmerzt,
mich
nicht
wehren
zu
können
Quisiera
no
sentir
mas
estó
y
poder
uir
Ich
wünschte,
ich
würde
das
nicht
mehr
fühlen
und
fliehen
können
Y
arracante
de
estas
pocas
ganas
Und
dich
aus
diesem
bisschen
Lebenswillen
reißen,
Que
me
quedán
de
vivir
der
mir
noch
bleibt
Y
Aunque
lo
amés
(Ames...)
la
vida
por
él
no
sabes
Und
auch
wenn
du
ihn
liebst
(Liebst...)
dein
Leben
für
ihn,
nein,
du
weißt
nicht
Cuanto...(No
sabes
cuantó...)
duele
no
poderme
defendér
wie
sehr...(Du
weißt
nicht
wie
sehr...)
es
schmerzt,
mich
nicht
wehren
zu
können
Quisiera
no
sentir
mas
estó
y
poder
uir
Ich
wünschte,
ich
würde
das
nicht
mehr
fühlen
und
fliehen
können
Y
Arrancarte
(Yee)
y
Olvidarte
...(Yee)
Und
dich
rausreißen
(Yee)
und
dich
vergessen
...(Yee)
Gran
Chester
' El
General
'
Gran
Chester
' El
General
'
Estes
es
el
Remix
Das
ist
der
Remix
Juno
' The
Hitmaker
'
Juno
' The
Hitmaker
'
Mosty
(De
Polos)
Mosty
(De
Polos)
Irreal
Productions
Irreal
Productions
Juno
(El
Gran
Chester)
Juno
(El
Gran
Chester)
Nosotros
si
que
sabemos
como
es
que
se
Wir
wissen
wirklich,
wie
man
Dominá
el
corazon
Okey
das
Herz
beherrscht,
Okay
El
General
Y
' The
Hitmaker
'
El
General
Und
' The
Hitmaker
'
Este
NU
RECORDS
Das
ist
NU
RECORDS
Mosty
(El
de
la
Quimica
Brutal)
Mosty
(Der
mit
der
brutalen
Chemie)
Matando
la
liga
que
está
de
cabron
Wir
mischen
die
Liga
auf,
verdammt!
Y
Aunque
lo
amés
y
des
la
vida
por
él
no
Und
auch
wenn
du
ihn
liebst
und
dein
Leben
für
ihn
gibst,
nein
Sabes
cuanto...
duele
no
poderme
defendér
Du
weißt
nicht,
wie
sehr...
es
schmerzt,
mich
nicht
wehren
zu
können
Quisiera
no
sentir
mas
estó
y
poder
uir
Ich
wünschte,
ich
würde
das
nicht
mehr
fühlen
und
fliehen
können
Y
arracante
de
estas
pocas
ganas
Und
dich
aus
diesem
bisschen
Lebenswillen
reißen,
Que
me
quedán
de
vivir
der
mir
noch
bleibt
Y
Aunque
lo
amés
y
des
la
vida
por
él
no
Und
auch
wenn
du
ihn
liebst
und
dein
Leben
für
ihn
gibst,
nein
Sabes
cuanto...
duele
no
poderme
defendér
Du
weißt
nicht,
wie
sehr...
es
schmerzt,
mich
nicht
wehren
zu
können
Quisiera
no
sentir
mas
estó
y
poder
uir
Ich
wünschte,
ich
würde
das
nicht
mehr
fühlen
und
fliehen
können
Y
arracante
de
estas
pocas
ganas
Und
dich
aus
diesem
bisschen
Lebenswillen
reißen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Lozada, Luis Fernando Caballero Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.