Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Infinite Styles
Unendliche Stile
Old
Ye
right
here
Der
alte
Ye
genau
hier
Turn
it
up
turn
it
up,
ya
systems
Dreh
es
auf,
dreh
es
auf,
deine
Anlage
And
say
"ooh
Lawd"
like
ya
grandma
Christian
Und
sag
"Oh
Gott",
als
ob
deine
Oma
Christin
wäre
Everybody
gather
when
I
spit
that
wisdom
Alle
versammeln
sich,
wenn
ich
diese
Weisheit
spucke
But
I
don't
call
em
beats,
only
my
next
victim
Aber
ich
nenne
sie
nicht
Beats,
nur
meine
nächsten
Opfer
And
then
I
go
in,
I
bless
'em
on
the
track
Und
dann
lege
ich
los,
ich
segne
sie
auf
der
Spur
I
talk
up
in
a
rhythm,
I
call
that
shit
a
rap
Ich
rede
in
einem
Rhythmus,
ich
nenne
das
Rap
Defeat
foes
in
beast
mode
Besiege
Feinde
im
Biest-Modus
I
speak
flows
and
I'm
repping
California
to
the
far
East
Coast
Ich
spreche
Flows
und
repräsentiere
Kalifornien
bis
zur
fernen
Ostküste
Infinite
styles
yall
could
never
box
me
Unendliche
Stile,
du
könntest
mich
niemals
einengen
I
just
cop
to
rock,
no
suckas
get
a
proxy
Ich
kaufe
nur,
um
zu
rocken,
keine
Trottel
bekommen
einen
Proxy
I'ma
call
you
Kinko
cuz
all
you
do
is
copy
Ich
nenne
dich
Kinko,
weil
du
nur
kopierst
Our
generation
hear
a
song
and
wonder
where
the
drop
be
Unsere
Generation
hört
einen
Song
und
fragt
sich,
wo
der
Drop
ist
Fuck
a
drop,
fuck
a
cop,
this
is
hip
hop
Scheiß
auf
einen
Drop,
scheiß
auf
einen
Cop,
das
ist
Hip
Hop
If
you
ain't
with
it,
take
a
number
and
just
kick
rocks
Wenn
du
nicht
dabei
bist,
nimm
eine
Nummer
und
geh
weg
So
you
can
get
lost
at
the
next
pit
stop
Damit
du
dich
beim
nächsten
Boxenstopp
verirren
kannst
Intelligence
and
elegance
is
partly
why
I
get
props
Intelligenz
und
Eleganz
sind
teilweise
der
Grund,
warum
ich
Anerkennung
bekomme
So
turn
it
up,
turn
it
up
Also
dreh
es
auf,
dreh
es
auf
One
time,
two
time
Einmal,
zweimal
They
say
that
three
a
charm
Sie
sagen,
aller
guten
Dinge
sind
drei
Say
wassup,
say
wassup
Sag
was
geht,
sag
was
geht
To
your
pops
and
your
moms
Zu
deinem
Vater
und
deiner
Mutter
Let
'em
know
I
spit
napalm
bombs
Lass
sie
wissen,
dass
ich
Napalm-Bomben
spucke
Tell
a
friend,
tell
a
foe
Sag
es
einem
Freund,
sag
es
einem
Feind
In
this
summer
heat
Junoflo
hella
cold
In
dieser
Sommerhitze
ist
Junoflo
eiskalt
That's
a
nice
mixture,
thinking
out
the
frame
in
this
picture
Das
ist
eine
schöne
Mischung,
ich
denke
über
den
Rahmen
dieses
Bildes
hinaus
Wolf
blow
your
house
down,
now
tell
me
who
the
victor,
ME
Der
Wolf
bläst
dein
Haus
weg,
jetzt
sag
mir,
wer
der
Sieger
ist,
ICH
Turn
it
up
turn
it
up,
ya
systems
Dreh
es
auf,
dreh
es
auf,
deine
Anlage
And
say
"ooh
Lawd"
like
ya
grandma
Christian
Und
sag
"Oh
Gott",
als
ob
deine
Oma
Christin
wäre
Everybody
gather
when
I
spit
that
wisdom
Alle
versammeln
sich,
wenn
ich
diese
Weisheit
spucke
But
I
don't
call
em
beats,
only
my
next
victim
Aber
ich
nenne
sie
nicht
Beats,
nur
meine
nächsten
Opfer
And
then
I
go
in,
I
bless
'em
on
the
track
Und
dann
lege
ich
los,
ich
segne
sie
auf
der
Spur
I
talk
up
in
a
rhythm,
I
call
that
shit
a
rap
Ich
rede
in
einem
Rhythmus,
ich
nenne
das
Rap
Defeat
foes
in
beast
mode
Besiege
Feinde
im
Biest-Modus
I
speak
flows
and
I'm
repping
California
to
the
far
East
Coast
Ich
spreche
Flows
und
repräsentiere
Kalifornien
bis
zur
fernen
Ostküste
These
dumb
rappers
need
schooling
Diese
dummen
Rapper
brauchen
Nachhilfe
Who
you
think
you
fooling
fronting
like
the
coolest
Wen
willst
du
täuschen,
indem
du
so
tust,
als
wärst
du
der
Coolste
Acting
double
XL
like
a
dime,
kid
Du
tust
auf
doppelt
XL,
meine
Süße,
But
you
really
medium
like
my
prime
rib
Aber
in
Wirklichkeit
bist
du
Medium,
so
wie
mein
Roastbeef
See
the
time
slip,
where
the
time
go
Siehst
du,
wie
die
Zeit
verrinnt,
wo
ist
die
Zeit
hin
Always
stay
ahead
like
I'm
in
another
time
zone
Ich
bin
immer
voraus,
als
wäre
ich
in
einer
anderen
Zeitzone
That
homegrown
got
me
spinning
like
a
cyclone
Dieses
Hausgemachte
lässt
mich
drehen
wie
ein
Zyklon
25
to
life
when
I'm
letting
all
my
rhymes
flow
25
bis
lebenslänglich,
wenn
ich
all
meine
Reime
fließen
lasse
Like
Nas
I'm
Nasty,
I
Kim
Kardash
past
that
ass
Wie
Nas
bin
ich
Nasty,
ich
gehe
an
Kim
Kardash
vorbei
You'll
never
catch
me
Du
wirst
mich
niemals
erwischen
Except
on
the
camera
Außer
auf
der
Kamera
Hit
me
with
parameters
Gib
mir
Parameter
Ain't
no
man
alive
who
could
come
up
to
my
caliber
Es
gibt
keinen
Mann
auf
der
Welt,
der
an
mein
Kaliber
herankommt
I'm
the
chosen
one
like
Neo
in
the
Matrix
Ich
bin
der
Auserwählte,
wie
Neo
in
der
Matrix
Exposing
fake
shit
while
unveiling
greatness
Ich
entlarve
gefälschte
Sachen,
während
ich
Größe
enthülle
Who'da
second
guessed
that
Juno
be
so
gracious
Wer
hätte
gedacht,
dass
Juno
so
gnädig
sein
würde
Lookin
for
the
green
so
just
show
me
where
the
papes
is
Ich
suche
nach
dem
Grünen,
also
zeig
mir
einfach,
wo
das
Papier
ist
Now
c'mon
c'mon
show
me
where
it's
at
now
Komm
schon,
komm
schon,
zeig
mir,
wo
es
ist
1 to
the
2 to
the
3 to
the
4
1 zu
der
2 zu
der
3 zu
der
4
Now
c'mon
c'mon
show
me
where
it's
at
now
Komm
schon,
komm
schon,
zeig
mir,
wo
es
ist
1 to
the
2 to
the
3 to
the
4
1 zu
der
2 zu
der
3 zu
der
4
Now
c'mon
c'mon
show
me
where
it's
at
now
Komm
schon,
komm
schon,
zeig
mir,
wo
es
ist
Born
a
warrior,
so
I
never
back
down
Als
Krieger
geboren,
also
gebe
ich
niemals
auf
C'mon
c'mon
show
me
where
it's
at
now
Komm
schon,
komm
schon,
zeig
mir,
wo
es
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.