Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say Bout Me
Was sie über mich sagen
Ay
turn
me
up
a
little
bit
ET
Ay,
dreh
mich
ein
bisschen
lauter,
ET
I
got
whoever,
say
that
they
got
me
Ich
steh
zu
jedem,
der
sagt,
er
steht
zu
mir
If
they
got
me,
fuck
what
they
say
bout
me
Wenn
sie
zu
mir
stehen,
scheiß
drauf,
was
sie
über
mich
sagen
Fuck
what
they
say
bout
me
Scheiß
drauf,
was
sie
über
mich
sagen
Don't
give
no
fucks,
what
they
say
bout
me
Scheiß
drauf,
was
sie
über
mich
sagen
Yea.
and
that's
on
me,
I
feel
like
Yella
Beezy
Ja,
und
das
liegt
an
mir,
ich
fühle
mich
wie
Yella
Beezy
When
you
scrape
it
off
the
street,
that
shit
ain't
never
easy
Wenn
du
es
von
der
Straße
kratzt,
ist
es
nie
einfach
You
can
only
judge
a
real
one,
by
his
enemies
Du
kannst
einen
Echten
nur
an
seinen
Feinden
messen
I
guess
you
wouldn't
understand,
without
a
pedigree
Ich
schätze,
du
würdest
es
nicht
verstehen,
ohne
Stammbaum
See
it
be
nights
like
these,
where
i
be
hella
faded
Weißt
du,
es
gibt
Nächte
wie
diese,
in
denen
ich
völlig
hinüber
bin
In
these
Off-white
jeans,
I'm
getting
elevated
In
diesen
Off-White-Jeans
fühle
ich
mich
erhaben
I'm
really
jaded,
off
the
lack
of
progression
Ich
bin
wirklich
abgestumpft,
wegen
des
fehlenden
Fortschritts
At
27,
I
was
starting
to
acknowledge
the
blessings
Mit
27
fing
ich
an,
die
Segnungen
zu
erkennen
And
at
28,
I
thought
that
I
was
ready
to
step
in
Und
mit
28
dachte
ich,
ich
wäre
bereit,
einzusteigen
But
at
29,
I
see
that
I
been
skipping
some
lessons
Aber
mit
29
sehe
ich,
dass
ich
einige
Lektionen
übersprungen
habe
See
I
been
holding
the
ball,
I'm
just
now
getting
it
rolling
Siehst
du,
ich
habe
den
Ball
gehalten,
ich
bringe
ihn
jetzt
erst
ins
Rollen
Think
I'm
finally
figuring
out,
how
to
live
in
the
moment
Ich
glaube,
ich
finde
endlich
heraus,
wie
man
im
Moment
lebt
Just
keep
swimming,
life's
a
ocean
deep
waves
and
ships
Schwimm
einfach
weiter,
das
Leben
ist
ein
Ozean
mit
tiefen
Wellen
und
Schiffen
It's
easy
to
lose
focus,
in
the
strange
abyss
Es
ist
leicht,
den
Fokus
zu
verlieren,
in
diesem
seltsamen
Abgrund
Never
seen
a
great
white,
whose
afraid
of
fish
Habe
noch
nie
einen
Weißen
Hai
gesehen,
der
Angst
vor
Fischen
hat
Ay
check
my
bite,
don't
my
Jaws
look
the
same
as
his.
bitch
Ay,
schau
dir
meinen
Biss
an,
sehen
meine
Kiefer
nicht
genauso
aus
wie
seine,
Schlampe?
I
got
whoever,
say
that
they
got
me
Ich
steh
zu
jedem,
der
sagt,
er
steht
zu
mir
If
they
got
me,
fuck
what
they
say
bout
me
Wenn
sie
zu
mir
stehen,
scheiß
drauf,
was
sie
über
mich
sagen
Fuck
what
they
say
bout
me
Scheiß
drauf,
was
sie
über
mich
sagen
Don't
give
no
fucks,
what
they
say
bout
me
Scheiß
drauf,
was
sie
über
mich
sagen
Nowadays,
everybody
wanna
rap
and
everybody
wanna
ball
Heutzutage
will
jeder
rappen
und
jeder
will
groß
rauskommen
But
don't
nobody
wanna
put
the
work
in,
when
they
number
called
Aber
keiner
will
sich
anstrengen,
wenn
seine
Nummer
aufgerufen
wird
I'm
hearing
voices,
think
I'm
going
off
the
wall
Ich
höre
Stimmen,
ich
glaube,
ich
drehe
durch
Cuz
when
it's
what
you
want,
you
can
hear
the
money
talk
Denn
wenn
es
das
ist,
was
du
willst,
kannst
du
das
Geld
reden
hören
We
gon
ball
til
we
fall,
got
no
time
to
retract
Wir
werden
durchziehen,
bis
wir
fallen,
haben
keine
Zeit
für
Rückzieher
Money
long
I'm
six
two,
eight
five
on
the
stack
Geld
ist
reichlich
vorhanden,
ich
bin
eins
zweiundsechzig
groß,
fünfundachtzig
auf
dem
Stapel
I'm
always
working
they
be
lurking,
got
no
time
to
relax
Ich
arbeite
immer,
sie
lauern,
ich
habe
keine
Zeit
zum
Entspannen
Gotta
keep
one
in
the
chamber,
get
no
time
to
react
Muss
immer
eine
Kugel
im
Lauf
haben,
habe
keine
Zeit
zu
reagieren
That's
why
I'm
twisting
up
a
Philly,
wit
this
nine
in
my
lap
Deshalb
drehe
ich
mir
einen
Philly,
mit
dieser
Neun
auf
meinem
Schoß
Wit
my
brother
riding
wit
me,
we
just
smile
and
look
back
Mein
Bruder
fährt
mit
mir,
wir
lächeln
nur
und
schauen
zurück
On
nights
I
went
to
sleep
hungry,
and
I
woke
up
starving
Auf
Nächte,
in
denen
ich
hungrig
ins
Bett
ging
und
hungrig
aufwachte
Bill
collectors
out
to
hunt
me,
like
the
fiends
be
calling
Inkassounternehmen
jagen
mich,
wie
die
Junkies
anrufen
Had
a
reposession
teach
me
a
lesson,
upon
a
time
Eine
Zwangsvollstreckung
hat
mir
mal
eine
Lektion
erteilt
If
you
ain't
giving
back,
you
gotta
get
up
off
this
ride
Wenn
du
nichts
zurückgibst,
musst
du
aussteigen
I
hold
it
down
like
this
leather,
in
my
jeans
Ich
halte
es
fest
wie
dieses
Leder
in
meinen
Jeans
Don't
give
no
damn,
what
they
say
about
me
Scheiß
drauf,
was
sie
über
mich
sagen
I
got
whoever,
say
that
they
got
me
Ich
steh
zu
jedem,
der
sagt,
er
steht
zu
mir
If
they
got
me,
fuck
what
they
say
bout
me
Wenn
sie
zu
mir
stehen,
scheiß
drauf,
was
sie
über
mich
sagen
Fuck
what
they
say
bout
me
Scheiß
drauf,
was
sie
über
mich
sagen
Don't
give
no
fucks,
what
they
say
bout
me
Scheiß
drauf,
was
sie
über
mich
sagen
You
know
if
I
got
you
I
got
you
for
life
my
nigga
Du
weißt,
wenn
ich
dich
habe,
dann
habe
ich
dich
für
immer,
mein
Lieber
We
know
what
it
is
Wir
wissen,
was
Sache
ist
Birds
of
a
feather
flock
together
Gleich
und
gleich
gesellt
sich
gern
Niggas
ain't
cut
like
this
Solche
Typen
gibt
es
nicht
Let's
get
this
money
Lass
uns
das
Geld
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wade Mcnair Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.