Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LUTA POR MIM
KÄMPFE FÜR MICH
Coisas
precisam
morrer
para
que
outras
nasçam
Dinge
müssen
sterben,
damit
andere
geboren
werden
können
Árvores
podadas
para
poderem
dar
frutos
Bäume
werden
beschnitten,
damit
sie
Früchte
tragen
können
Placentas,
corpo,
organismos
não
orgânicos
Plazenten,
Körper,
nicht-organische
Organismen
Sintomas
de
dor,
da
morte,
vida,
sabe?
Symptome
von
Schmerz,
Tod,
Leben,
weißt
du?
E
se
a
força
não
mais
estiver
lá
Und
wenn
die
Kraft
nicht
mehr
da
ist
Sei
que
não
fraquejei
e
você
há
de
lembrar
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
schwach
war,
und
du
wirst
dich
erinnern
Um
dia
minhas
pernas
não
vão
mais
me
aguentar
Eines
Tages
werden
meine
Beine
mich
nicht
mehr
tragen
E
cada
passo
que
eu
der,
menos
enxergar
Und
mit
jedem
Schritt,
den
ich
mache,
werde
ich
weniger
sehen
Num
momento
minha
voz
rouca,
nada
vai
soar
Irgendwann
wird
meine
heisere
Stimme
keinen
Ton
mehr
hervorbringen
Luta
por
mim
Kämpfe
für
mich
E
quando
minhas
mãos
não
puderem
mais
segurar
Und
wenn
meine
Hände
nicht
mehr
halten
können
Suas
mãos
nas
minhas,
não
é
pra
soltar
Deine
Hände
in
meinen,
lass
sie
nicht
los
Sei
que
não
estive
só,
me
resta
confiar
Ich
weiß,
ich
war
nicht
allein,
mir
bleibt
nur
zu
vertrauen
Luta
por
mim
Kämpfe
für
mich
Quero
que
continue
a
sorrir
Ich
will,
dass
du
weiterlächelst
Mesmo
com
a
ideia
de
me
ver
partir
Auch
bei
dem
Gedanken,
mich
gehen
zu
sehen
Olha
só
o
que
eu
construí
Schau
nur,
was
ich
aufgebaut
habe
As
palavras
tortas
eu
não
me
arrependi
Die
krummen
Worte
habe
ich
nicht
bereut
Se
eu
tivesse
um
pedido
(seria)
Wenn
ich
einen
Wunsch
hätte
(wäre
es)
Luta
por
mim
Kämpfe
für
mich
Agora
ceis
não
vão
me
esquecer
né!?
Jetzt
werdet
ihr
mich
nicht
vergessen,
oder!?
Fui
imortalizado
com
um
mural
na
Paulista
Ich
wurde
mit
einem
Wandgemälde
an
der
Paulista
verewigt
Ceis
nunca
colaram
no
meu
show
Ihr
seid
nie
zu
meiner
Show
gekommen
Mas
agora
usam
meu
nome
pra
pedir
por
justiça
Aber
jetzt
benutzt
ihr
meinen
Namen,
um
Gerechtigkeit
zu
fordern
Nunca
nem
me
ouviram
mesmo
que
eu
gritasse
Ihr
habt
mich
nie
gehört,
selbst
wenn
ich
geschrien
habe
Mas
agora
que
eu
virei
estatística
Aber
jetzt,
wo
ich
zur
Statistik
geworden
bin
Ceis
vão
usar
meu
nome
e
minha
imagem
Werdet
ihr
meinen
Namen
und
mein
Bild
benutzen
Pra
pedir
pelo
fim
da
polícia
Um
das
Ende
der
Polizei
zu
fordern
E
se
eu
morresse
hoje
amanhã
era
notícia
Und
wenn
ich
heute
sterben
würde,
wäre
es
morgen
eine
Nachricht
Mas
quem
eu
era?
Isso
ia
ser
questionado
Aber
wer
war
ich?
Das
würde
in
Frage
gestellt
werden
E
que
que
eu
fiz
pra
tomar
três
tiro
no
peito?
Und
was
habe
ich
getan,
um
drei
Schüsse
in
die
Brust
zu
bekommen?
Preto
na
rua
de
noite?
Com
certeza
era
algo
errado.
Ein
Schwarzer
nachts
auf
der
Straße?
Bestimmt
war
etwas
faul.
Virei
postagem
na
sua
rede
social
Ich
wurde
zum
Post
in
deinem
sozialen
Netzwerk
Cê
lamentou
e
escreveu
sobre
a
repressão
policial
Du
hast
geklagt
und
über
die
polizeiliche
Repression
geschrieben
Sua
hashtag
foi
o
ponto
final
Dein
Hashtag
war
der
Schlusspunkt
Dizia
"vidas
negras
importam"
pra
você
isso
foi
o
diferencial
Da
stand
"Schwarze
Leben
zählen",
für
dich
war
das
der
Unterschied
É
que
é
toda
vez
a
mesma
merda
Es
ist
jedes
Mal
derselbe
Scheiß
Ceis
mata
um
eu
de
carne
pra
fazer
um
de
pedra
Ihr
tötet
einen
von
Fleisch,
um
einen
aus
Stein
zu
machen
Movidos
pelo
tesão
por
tragédia
Angetrieben
von
der
Geilheit
auf
Tragödien
E
agora
morto
eu
tenho
mais
voz
do
que
vivo,
parece
comédia
Und
jetzt
habe
ich
tot
mehr
Stimme
als
lebendig,
das
ist
wie
eine
Komödie
Deixa
minhas
lembranças
pros
meus
Lass
meine
Erinnerungen
meinen
Leuten
Deixa
minha
mãe
chorar
minha
morte
e
vê
se
não
interfere
Lass
meine
Mutter
um
meinen
Tod
weinen
und
sieh
zu,
dass
du
dich
nicht
einmischst
Que
cê
não
entende
por
que
um
de
nós
morreu,
Denn
du
verstehst
nicht,
warum
einer
von
uns
gestorben
ist,
E
o
quanto
dói
ser
invisível
pela
cor
da
sua
pele
Und
wie
sehr
es
schmerzt,
wegen
meiner
Hautfarbe
unsichtbar
zu
sein
Não
fui
criado
pra
agradar
sua
raça
Ich
wurde
nicht
geschaffen,
um
deiner
Rasse
zu
gefallen
E
mesmo
assim
ceis
lamentaram
por
que
eu
parti
cedo
Und
trotzdem
habt
ihr
bedauert,
dass
ich
früh
gegangen
bin
Mas
eu
já
te
trombei
em
vida
e
mesmo
sem
nem
ter
feito
nada
Aber
ich
bin
dir
im
Leben
schon
begegnet
und
obwohl
ich
nichts
getan
habe
Cê
mudou
de
calçada,
por
medo
Hast
du
die
Straßenseite
gewechselt,
aus
Angst
Não
quero
meu
nome
no
seu
protesto,
Ich
will
meinen
Namen
nicht
auf
deinem
Protest,
Dentro
da
sua
faculdade
onde
é
raro
ver
preto
In
deiner
Universität,
wo
man
selten
Schwarze
sieht
Nós
não
habitamos
os
mesmos
lugares,
Wir
bewohnen
nicht
dieselben
Orte,
Cê
falar
que
sente
o
mesmo
que
os
meus
não
é
normal
Dass
du
sagst,
du
fühlst
dasselbe
wie
meine
Leute,
ist
nicht
normal
E
só
lembrar
que
preto
existe
quando
morre
é
Und
sich
nur
daran
zu
erinnern,
dass
Schwarze
existieren,
wenn
sie
sterben,
ist
Aceitar
que
eu
preso
ou
morto
já
é
algo
cultural
Zu
akzeptieren,
dass
ich,
ob
im
Gefängnis
oder
tot,
schon
etwas
Kulturelles
bin
Ceis
não
vão
mudar
porra
nenhuma
Ihr
werdet
einen
Scheiß
ändern
Mais
um
corpo
preto
no
chão
Noch
ein
schwarzer
Körper
auf
dem
Boden
E
não
muda
porra
nenhuma
Und
es
ändert
sich
ein
Scheiß
Descartável
igual
o
cigarro
que
cê
fuma
Wegwerfbar
wie
die
Zigarette,
die
du
rauchst
Pra
vocês
foi
só
mais
um
e
não
muda
porra
nenhuma
Für
euch
war
es
nur
einer
mehr
und
es
ändert
sich
ein
Scheiß
Quero
que
continue
a
sorrir
Ich
will,
dass
du
weiterlächelst
(Mais
um
corpo
preto
no
chão
e
não
muda
porra
nenhuma)
(Noch
ein
schwarzer
Körper
auf
dem
Boden
und
es
ändert
sich
ein
Scheiß)
Mesmo
com
a
ideia
de
me
ver
partir
Auch
bei
dem
Gedanken,
mich
gehen
zu
sehen
(Ceis
não
vão
mudar
porra
nenhuma)
(Ihr
werdet
einen
Scheiß
ändern)
Olha
só
o
que
eu
construí
Schau
nur,
was
ich
aufgebaut
habe
(Mais
um
corpo
preto
no
chão
e
não
muda
porra
nenhuma)
(Noch
ein
schwarzer
Körper
auf
dem
Boden
und
es
ändert
sich
ein
Scheiß)
As
palavras
tortas
eu
não
me
arrependi
Die
krummen
Worte
habe
ich
nicht
bereut
(Ceis
não
vão
mudar
porra
nenhuma)
(Ihr
werdet
einen
Scheiß
ändern)
Se
eu
tivesse
um
pedido
(seria)
Wenn
ich
einen
Wunsch
hätte
(wäre
es)
Luta
por
mim
Kämpfe
für
mich
Se
eu
tivesse
um
pedido
(seria)
Wenn
ich
einen
Wunsch
hätte
(wäre
es)
Luta
por
mim
Kämpfe
für
mich
Eu
não
vou
morrer
Ich
werde
nicht
sterben
Eu
não
vou
morrer
Ich
werde
nicht
sterben
Eu
não
vou
morrer
Ich
werde
nicht
sterben
Eu
não
vou
morrer
Ich
werde
nicht
sterben
Eu
não
vou
morrer
Ich
werde
nicht
sterben
Eu
não
vou
morrer
Ich
werde
nicht
sterben
Eu
não
vou
morrer
Ich
werde
nicht
sterben
Eu
não
vou
morrer
Ich
werde
nicht
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jup Do Bairro, Mulambo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.