Jupiter - Mama Used to Say - перевод текста песни на немецкий

Mama Used to Say - Jupiterперевод на немецкий




Mama Used to Say
Mama Sagte Immer
Said a small boy once asked,"When will I grow up?
Sagte ein kleiner Junge einmal: „Wann werde ich erwachsen sein?
When will I see what grown-ups do see?"
Wann werde ich sehen, was Erwachsene sehen?“
And he's 'bout to come of age, he would act another age
Und er ist kurz davor, volljährig zu werden, er würde sich älter geben
To be recognized as one another mess
Um anerkannt zu werden, ein weiteres Durcheinander
And mama used to say, "Take your time young man"
Und Mama sagte immer: „Nimm dir Zeit, junger Mann“
And mama used to say, "Don't you rush to get old"
Und Mama sagte immer: „Beeil dich nicht, alt zu werden“
And mama used to say, "Take it in your stride"
Und Mama sagte immer: „Nimm es gelassen“
And mama used to say, "Live your life"
Und Mama sagte immer: „Lebe dein Leben“
As the years were rushing by, he would cut down on his age
Als die Jahre vorbeirasten, machte er sich jünger
He would tell his girl of how it used to be
Er erzählte seiner Freundin, wie es früher war
How his mommy passed away, but these lines she would say
Wie seine Mama verstorben war, aber diese Worte sagte sie immer
And at the time he couldn't understand
Und damals konnte er es nicht verstehen
And mama used to say, "Take your time young man"
Und Mama sagte immer: „Nimm dir Zeit, junger Mann“
And mama used to say, "Don't you rush to get old"
Und Mama sagte immer: „Beeil dich nicht, alt zu werden“
And mama used to say, "Take it in your stride"
Und Mama sagte immer: „Nimm es gelassen“
And mama used to say, "Live your life"
Und Mama sagte immer: „Lebe dein Leben“
You're young, son Joe, don't hold on back
Du bist jung, Sohn Joe, halt dich nicht zurück
Do what you want to do
Tu, was du tun willst
Now is the time for you to stride
Jetzt ist die Zeit für dich, voranzuschreiten
For you to get better in what you are doing
Damit du besser wirst in dem, was du tust
Now is the time for you to stride
Jetzt ist die Zeit für dich, voranzuschreiten
For you to get better in what you are doing
Damit du besser wirst in dem, was du tust
A small boy once asked, "When will I grow up?
Ein kleiner Junge fragte einmal: „Wann werde ich erwachsen sein?
When will I see what grown-ups do see?"
Wann werde ich sehen, was Erwachsene sehen?“
And he's 'bout to come of age, he would act another age
Und er ist kurz davor, volljährig zu werden, er würde sich älter geben
To be recognized as one another mess
Um anerkannt zu werden, ein weiteres Durcheinander
And mama used to say, "Take your time young man"
Und Mama sagte immer: „Nimm dir Zeit, junger Mann“
And mama used to say, "Don't you rush to get on"
Und Mama sagte immer: „Beeil dich nicht, voranzukommen“
And mama used to say, "Take it in your stride"
Und Mama sagte immer: „Nimm es gelassen“
Mama used to say, "Live your life, live your life, live your life"
Mama sagte immer: „Lebe dein Leben, lebe dein Leben, lebe dein Leben“
Hey mama used to say, "Take your time young man"
Hey, Mama sagte immer: „Nimm dir Zeit, junger Mann“
Mama used to say, "Don't you rush to get on"
Mama sagte immer: „Beeil dich nicht, voranzukommen“
And mama used to say, "Take it in your stride"
Und Mama sagte immer: „Nimm es gelassen“
Mama used to say, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Mama sagte immer, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Mama used to say
Mama sagte immer
Mama used to say
Mama sagte immer
Mama used to say
Mama sagte immer
Mama used to say
Mama sagte immer





Авторы: Bob (gb 2) Carter, Junior Giscombe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.