Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hitori
tachitsukushi
yozora
o
nagame
ta
Allein
stand
ich
da
und
blickte
in
den
Nachthimmel
Sekai
no
mannaka
de
Mitten
in
der
Welt
Afuredasu
kanjou
hadashi
no
mama
kakedashi
te
Überfließende
Gefühle,
barfuß
rannte
ich
los
Jounetsu
o
moyase
Entfache
die
Leidenschaft
Gozen
rei
ji
o
sugi
ta
koro
machi
wa
shizukesa
Als
Mitternacht
vorbei
war,
fand
die
Stadt
ihre
Ruhe
Non-REM
Sleeping
Non-REM-Schlaf
Osanai
koro
ni
mi
ta
yume
o
mouichido
Den
Traum,
den
ich
als
Kind
sah,
noch
einmal
Nemuri
kara
samasou
Lass
uns
ihn
aus
dem
Schlaf
wecken
Juuryoku
o
sute
te
sora
o
oyogo
u
yo
Lass
uns
die
Schwerkraft
ablegen
und
im
Himmel
schwimmen
Wasurekake
ta
ano
image
o
Dieses
fast
vergessene
Bild
Kokoro
ni
egakidase
Male
es
dir
ins
Herz
Saa
hashiride
sou
kaze
totomoni
Los,
lass
uns
loslaufen,
zusammen
mit
dem
Wind
Touku
doko
made
mo
Weit
weg,
wohin
auch
immer
Kumo
o
kakiwake
te
hikaru
hoshi
e
te
o
nobashi
Durch
die
Wolken
brechend,
streck
die
Hand
nach
den
leuchtenden
Sternen
aus
Yume
o
tsukamitore
Ergreif
den
Traum!
Toshi
o
kasane
te
tsuyoku
natta
soretomo
Bin
ich
mit
den
Jahren
stärker
geworden,
oder
Okubyou
ni
natta
bin
ich
feige
geworden?
Jibun
ni
Answer
time
Zeit
für
eine
Antwort
an
mich
selbst
Kako
o
kataru
koto
ga
ouku
natta
nara
ba
Wenn
ich
anfange,
oft
von
der
Vergangenheit
zu
sprechen
Tabidachi
no
shigunaru
Ist
das
das
Signal
zum
Aufbruch
Kurayami
no
naka
de
zero
kara
umare
ta
Aus
der
Dunkelheit,
von
Null
geboren
Negai
boshi
ni
todokeyou
Lass
es
uns
dem
Wunschstern
überbringen
Omoi
wa
kanau
kara
Denn
Wünsche
werden
wahr
Toki
o
kakenukero
iki
o
kirashi
te
Renn
durch
die
Zeit,
bis
dir
der
Atem
ausgeht
Kesshite
furimuku
na
Blick
niemals
zurück!
Mabushii
kurai
no
asu
e
kibou
dakiyose
te
Umarme
die
Hoffnung
auf
ein
blendend
helles
Morgen
Michi
o
terashidase
Erleuchte
den
Weg!
Dare
mo
ga
sorezore
no
ayun
de
ki
ta
kako
o
Jeder
bereut
manchmal
die
Vergangenheit,
die
er
beschritten
hat
Keredo
sono
subete
wa
kimi
o
tsuyoku
shi
te
iku
Aber
all
das
macht
dich
stärker
Kara
sono
saki
e
Also
geh
weiter
Saa
hashiride
sou
kaze
totomoni
Los,
lass
uns
loslaufen,
zusammen
mit
dem
Wind
Touku
doko
made
mo
Weit
weg,
wohin
auch
immer
Sora
e
tachiagare
hikaru
hoshi
e
te
o
nobashi
Erheb
dich
zum
Himmel,
streck
die
Hand
nach
den
leuchtenden
Sternen
aus
Tobikomou
Lass
uns
hineinspringen!
Hateshinai
yume
o
nose
te
Tragend
einen
endlosen
Traum
Utaitsuzukeyou
Lass
uns
weitersingen
Mabushii
kurai
no
asu
e
kibou
dakiyose
te
Umarme
die
Hoffnung
auf
ein
blendend
helles
Morgen
Michi
o
terashidase
Erleuchte
den
Weg!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T.e.r.u
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.