Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis
qu'on
se
connaît,
je
fais
pas
semblant-blant-blant
(blant-blant)
Seit
wir
uns
kennen,
verstelle
ich
mich
nicht-nicht-nicht
(nicht-nicht)
J'avoue
que
tu
me
plais,
mais
une
carrière
m'attend-tend-tend
(tend-tend)
Ich
gebe
zu,
du
gefällst
mir,
aber
eine
Karriere
wartet
auf
mich-mich-mich
(mich-mich)
De
m'enfuir
avec
toi,
j'avoue
c'est
tentant-tant-tant
Mit
dir
wegzulaufen,
ich
gebe
zu,
das
ist
verlockend-lockend-lockend
Sauras-tu
me
suivre
babe,
sinon
vas
t'en-t'en-t'en
Wirst
du
mir
folgen
können,
Babe,
sonst
geh
weg-weg-weg
Je
n'ai
d'yeux
que
pour
toi,
par
ta
beauté
je
suis
fasciné
Ich
habe
nur
Augen
für
dich,
deine
Schönheit
fasziniert
mich
Avec
toi
je
me
sens
roi,
contre
les
autres
je
suis
vacciné
Mit
dir
fühle
ich
mich
wie
ein
König,
gegen
andere
bin
ich
geimpft
Et
je
sais
qu'au
fond
de
toi,
tu
sais
tu
me
fais
vaciller
Und
ich
weiß,
tief
in
dir
drin,
weißt
du,
du
bringst
mich
ins
Wanken
Je
veux
faire
ma
vie
avec
toi,
mais
il
te
faut
un
cœur
d'acier
Ich
will
mein
Leben
mit
dir
verbringen,
aber
du
brauchst
ein
Herz
aus
Stahl
Baby
oh,
viens
près
de
moi,
viens
près
de
moi,
viens
près
de
moi
(mon
bébé)
Baby
oh,
komm
nah
zu
mir,
komm
nah
zu
mir,
komm
nah
zu
mir
(mein
Baby)
Baby
oh
eh
(koh
antoun
mi
falah)
Baby
oh
eh
(koh
antoun
mi
falah)
Baby
oh,
viens
près
de
moi,
viens
près
de
moi,
viens
près
de
moi
(mon
bébé)
Baby
oh,
komm
nah
zu
mir,
komm
nah
zu
mir,
komm
nah
zu
mir
(mein
Baby)
Baby
oh
eh
(koh
antoun
mi
falah)
Baby
oh
eh
(koh
antoun
mi
falah)
Tu
passeras
des
nuits
blanches,
à
m'attendre
(à
m'attendre)
Du
wirst
schlaflose
Nächte
verbringen,
auf
mich
wartend
(auf
mich
wartend)
Ma
plus
grosse
peur
est:
est-ce
que
tu
sauras
comprendre?
Meine
größte
Angst
ist:
Wirst
du
verstehen
können?
Tu
te
demandes
ce
que
je
ressens
au
fond
de
moi
Du
fragst
dich,
was
ich
tief
in
mir
fühle
Tu
fais
le
dur
mais
Du
tust
stark,
aber
Tu
cherches
juste
à
te
protéger
Du
versuchst
nur,
dich
zu
schützen
Je
n'ai
d'yeux
que
pour
toi,
par
ta
beauté
je
suis
fasciné
Ich
habe
nur
Augen
für
dich,
deine
Schönheit
fasziniert
mich
Avec
toi
je
me
sens
roi,
contre
les
autres
je
suis
vacciné
Mit
dir
fühle
ich
mich
wie
ein
König,
gegen
andere
bin
ich
geimpft
Et
je
sais
qu'au
fond
de
toi,
tu
sais
tu
me
fais
vaciller
Und
ich
weiß,
tief
in
dir
drin,
weißt
du,
du
bringst
mich
ins
Wanken
Je
veux
faire
ma
vie
avec
toi,
mais
il
te
faut
un
cœur
d'acier
Ich
will
mein
Leben
mit
dir
verbringen,
aber
du
brauchst
ein
Herz
aus
Stahl
Baby
oh,
viens
près
de
moi,
viens
près
de
moi,
viens
près
de
moi
(mon
bébé)
Baby
oh,
komm
nah
zu
mir,
komm
nah
zu
mir,
komm
nah
zu
mir
(mein
Baby)
Baby
oh
eh
(koh
antoun
mi
falah)
Baby
oh
eh
(koh
antoun
mi
falah)
Baby
oh,
viens
près
de
moi,
viens
près
de
moi,
viens
près
de
moi
(mon
bébé)
Baby
oh,
komm
nah
zu
mir,
komm
nah
zu
mir,
komm
nah
zu
mir
(mein
Baby)
Baby
oh
eh
(koh
antoun
mi
falah)
Baby
oh
eh
(koh
antoun
mi
falah)
Baby
minkoh
antoun
mi
falah
Baby
minkoh
antoun
mi
falah
J'suis
présent
mais
jamais
là
Ich
bin
anwesend,
aber
niemals
da
Es-tu
vraiment
prête
pour
ça?
Bist
du
wirklich
bereit
dafür?
J'suis
présent
mais
jamais
là
Ich
bin
anwesend,
aber
niemals
da
Es-tu
vraiment
prête
pour
ça?
Bist
du
wirklich
bereit
dafür?
Always
on
the
run,
always
on
the
run
my
baby
Always
on
the
run,
always
on
the
run
my
baby
Always
on
the
run
Always
on
the
run
Faabelan,
Faabelan,
Faabelan
Faabelan,
Faabelan,
Faabelan
Koh
antoun
mi
falah
Koh
antoun
mi
falah
Baby
oh,
viens
près
de
moi,
viens
près
de
moi,
viens
près
de
moi
(mon
bébé)
Baby
oh,
komm
nah
zu
mir,
komm
nah
zu
mir,
komm
nah
zu
mir
(mein
Baby)
Baby
oh
eh
(koh
antoun
mi
falah)
Baby
oh
eh
(koh
antoun
mi
falah)
Baby
oh,
viens
près
de
moi,
viens
près
de
moi,
viens
près
de
moi
(mon
bébé)
Baby
oh,
komm
nah
zu
mir,
komm
nah
zu
mir,
komm
nah
zu
mir
(mein
Baby)
Baby
oh
eh
(koh
antoun
mi
falah)
Baby
oh
eh
(koh
antoun
mi
falah)
Baby
oh,
viens
près
de
moi,
viens
près
de
moi,
viens
près
de
moi
(mon
bébé)
Baby
oh,
komm
nah
zu
mir,
komm
nah
zu
mir,
komm
nah
zu
mir
(mein
Baby)
Baby
oh
eh
(koh
antoun
mi
falah)
Baby
oh
eh
(koh
antoun
mi
falah)
Baby
oh,
viens
près
de
moi,
viens
près
de
moi,
viens
près
de
moi
(mon
bébé)
Baby
oh,
komm
nah
zu
mir,
komm
nah
zu
mir,
komm
nah
zu
mir
(mein
Baby)
Baby
oh
eh
(koh
antoun
mi
falah)
Baby
oh
eh
(koh
antoun
mi
falah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jupiter Davibe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.