Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So hat noch jedes Ende angefangen
Так начинался каждый конец
Manchmal
halt
ich
Abstand,
nur
um
die
nicht
zu
erschrecken
Порой
держу
дистанцию,
чтоб
не
спугнуть
людей
Die
mich
überhaupt
nicht
kennen
und
die
gibt's
an
allen
Ecken
Кто
не
знаком
со
мной
вовсе,
их
на
каждом
шагу
встретишь
Zum
Glück
ist
so,
wer
wär
ich
den,
wenn
alle
wüssten
wer
ich
bin
И
слава
богу,
кто
б
я
был,
узнай
все,
кто
я
есть
Der
Gläserne,
der
Angstgetriebene,
der
Wegrenner,
Hiergebliebene
Прозрачный,
ведомый
страхом,
беглец,
что
остался
здесь
Und
manchmal
wenn
ich
Glück
hab,
in
den
seltesten
Momenten
И
если
повезёт
порой,
в
редчайшие
мгновенья
Greif
ich
nach
dem
letzten
Strohhalm,
aus
den
aller
schönsten
Händen
Хватаюсь
за
последний
шанс
из
самых
нежных
рук
Und
hier
steh
ich
nun,
wer
wär
ich
den,
wenn
ich
nicht
wüsste
wer
ich
bin
Стою
сейчас,
кем
б
я
был,
не
зная,
кто
я
есть
Der
Überhaupt-nicht-Angstgetriebene,
Ich-wünscht-du-wärst-noch-Hiergebliebene
Совсем-не-ведомый-страхом,
оставь-себя-здесь-навсегда
Ich
will
nur
das
du
weißt
Лишь
знать
тебе
хочу
одно
Ich
hab
keine
dunklen
Seiten
Во
мне
нет
тёмных
сторон
Nein,
ganz
sicher
gibt's
die
nicht
Нет,
точно
не
существует
их
Nur
kaputte,
doch
die
stehen
halt
immer
mitten
drin
Лишь
сломанные,
но
всегда
они
стоят
в
самом
центре
Ey,
manchmal
komm
ich
nirgends
an
Эй,
иной
раз
я
заблудился
Den
Kopf
im
Sand,
die
Hände
auf
dem
Rücken
Голова
в
песке,
руки
за
спиной
Und
denk,
"So
hat
noch
jedes
Ende
angefangen"
Думаю:
"Так
начинался
каждый
конец"
Und
hab
Angst,
dass
ich
jetzt
ganz
verrückt
bin
Боюсь,
сошёл
с
ума
совсем
теперь
Ich
war
zu
lange
nur
die
Summe
meiner
Teile
Был
слишком
долго
лишь
суммой
всех
частиц
своих
Die
Verirrten,
die
Verwirrten,
all
die
Kleinen
Заблудшие,
смущённые,
все
те
малые
Die
nur
drauf
warten,
dass
sie
wer
zusammenreißt
Что
ждут,
чтоб
их
собрал
кто-то
воедино
Ich
glaub,
du
weißt
schon
was
das
heißt
Поверь,
ты
знаешь,
что
это
значит
Ich
hab
keine
dunklen
Seiten
Во
мне
нет
тёмных
сторон
Nein,
ganz
sicher
gibt's
die
nicht
Нет,
точно
не
существует
их
Nur
kaputte,
doch
die
stehen
halt
immer
mitten
drin
Лишь
сломанные,
но
всегда
они
стоят
в
самом
центре
Oh,
ich
hab
keine
dunklen
Seiten
О,
во
мне
нет
тёмных
сторон
Ich
schwör,
ganz
sicher
gibt's
die
nicht
Клянусь,
точно
не
существует
их
Nur
kaputte,
doch
wenn's
gut
läuft
stehen
die
mitten
drin
Лишь
сломанные,
но
в
удаче
стоят
в
самом
центре
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Levji, Nicholas L. Müller, Sascha Eigner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.