Jurassic 5 - What’s Golden (TV version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jurassic 5 - What’s Golden (TV version)




What’s Golden (TV version)
Что бесценно (ТВ версия)
Check it out now...
Зацени, дорогая...
I work the pen to make the ink transform
Я работаю ручкой, чтобы чернила превращались
On any particular surface the pen lands on
В слова на любой поверхности, на которую она попадает.
Zaakir is hands-on, what′s the beef?
Закир работает руками, в чем проблема, милая?
The Cooley High cold chief high post techniques
Техника крутого вождя, как в "Кули Хай".
I drape off poetic landscapes and shapes
Я рисую поэтические пейзажи и формы,
Illustrate the paper space off the pens that paint
Заполняю пространство бумаги красками из ручки.
Then design what have a National Geographic a magic
Создаю нечто вроде магии National Geographic,
With tailor made status and plus flavor that's automatic
С индивидуальным стилем и вкусом, который срабатывает автоматически.
We′re not balling
Мы не богачи,
We take it back to the days of yes y'all-in'
Мы возвращаемся к дням, когда все говорили "да".
We holding onto what′s golden
Мы держимся за то, что бесценно.
[PE Sample] *On a stage I rage and I′m rollin'*
[Семпл Public Enemy] *На сцене я бушую и качусь*
We′re not balling, or shot calling
Мы не богачи и не командуем,
We take it back to the days of yes y'all-in′
Мы возвращаемся к дням, когда все говорили "да".
We holding onto what's golden
Мы держимся за то, что бесценно.
[PE Sample] *On a stage I rage and I′m rollin'*
[Семпл Public Enemy] *На сцене я бушую и качусь*
Melancholy mundane so I tame the hot flame
Меланхолия и рутина, поэтому я укрощаю пламя,
Big rings, fat chains, and y'all quest for the same
Большие кольца, толстые цепи, и вы все стремитесь к тому же.
No name, use fame, strictly new to the thang
Без имени, используйте славу, новичок в этом деле.
We stay true to the game and never bring it to shame
Мы остаемся верны игре и никогда не посрамим ее.
We tight like dreadlocks or red fox and ripple
Мы тесно связаны, как дреды или рыжая лиса с рябью.
We pass participles, and smash the artist in you
Мы используем причастия и крушим художника в тебе.
The saga continues, this I won′t get into
Сага продолжается, в это я не буду вдаваться,
′Cause there ain't enough bars to hold the drama that we been through
Потому что не хватит строк, чтобы вместить всю драму, через которую мы прошли.
Yo...
Йо...
We still the same with a little fame
Мы все те же, с небольшой долей славы,
A little change in the household name but ain′t too much changed
Небольшое изменение в известном имени, но не слишком много.
We in the game but, yo not to be vain
Мы в игре, но, йо, не для того, чтобы быть тщеславными.
I refrain from salt grains to season up my name
Я воздерживаюсь от щепотки соли, чтобы приправить свое имя.
We entertain for a mutual game from close range
Мы развлекаем ради общей игры с близкого расстояния.
Steady aim, drum at your head to hit the brain
Устойчивая цель, барабан у твоей головы, чтобы поразить мозг.
I'm labor ready, Rhode Scholar for the dollar
Я готов к работе, стипендиат Родса за доллар,
Work for mines pay me by the hour
Работаю за свое, плати мне почасово.
Hip... Hop
Хип... Хоп
Music [a bunch of times]
Музыка [много раз]
Yo...
Йо...
Well, it′s the verbal Herman Munster
Ну, это вербальный Герман Мюнстер,
The word enhancer, sick of phony mobsters
Усилитель слов, тошнит от фальшивых гангстеров,
Controllin' the dance floor
Контролирующих танцпол.
I been in dark places, catch you when you stark naked
Я был в темных местах, поймаю тебя, когда ты будешь совершенно голая.
Your heart races as we pump you for your chart spaces
Твое сердце бьется чаще, пока мы качаем тебя ради мест в чартах.
The taut taces be bringing these hot styles through
Тугие шнурки привносят эти горячие стили.
Some of you bum a few chairs from shock value
Некоторые из вас займут несколько стульев от шока.
Word power can plow through acres of cornfields
Сила слова может вспахать акры кукурузных полей.
Paragraphs cut like warm steel, preform ill...
Абзацы режут, как теплая сталь, исполняю круто...





Авторы: Eric Sadler, Carlton Douglas Ridenhour, James Henry Iii Boxley, Charles L Stewart, Courtenay D Henderson, Dante Lamar Givens, Lucas Christian Mac Fadden, Marc Stuart, Mark Ali Potsic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.