Jurgen Drews - Ti Amo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jurgen Drews - Ti Amo




Ti Amo
I Love You
Keine Tränen mehr, keine Seele mehr,
No more tears, no more soul,
Doch ich geb' dich nicht auf. Ich träum' noch immer von dir.
But I will not give up on you. I still dream of you.
Du lebst ganz tief in mir drin. Ohne dich hat nichts Sinn.
You live deep inside me. Without you, nothing makes sense.
Was soll ich denn noch, wenn ich nicht bei dir bin?
What am I supposed to do if I'm not with you?
Ich lieb' dich (nun mal) für immer und ewig.
I love you (now for once) forever and ever.
Ich gehör' dir total. Ist dir das zu wenig?
I belong to you completely. Is that not enough for you?
"Ti amo" heißt "Mein Herz schlägt wärmer für dich".
"Ti amo" means "My heart beats warmer for you".
"Ti amo" heißt "Ich lieb' dich, egal was ist".
"Ti amo" means "I love you, no matter what".
"Ti amo" heißt "Mein Leben wär' ohne dich nichts wert".
"Ti amo" means "My life would be worthless without you".
(Ti amo, ti amo) Für uns're Liebe sterbe ich.
(Ti amo, ti amo) I would die for our love.
Du, ich darf dich nie verlier'n. Du, ich will nur dir gehör'n.
You, I must never lose you. You, I only want to belong to you.
Für uns're Liebe sterbe ich.
I would die for our love.
Mir fällt das Dach auf den Kopf. Ich starr' die Tür, ob du kommst.
The roof is falling in on me. I stare at the door, if you come.
Ich wein' hemmungslos. Gott, wo bleibst du denn bloß?
I cry uncontrollably. God, where are you?
Ob dich jetzt jemand küßt, ob du mich (wohl) vermißt,
If someone is kissing you now, if you miss me (well),
Ich mach' nicht mehr lang. Kommst du nicht bald zurück?
I won't last much longer. Will you be back soon?
Ich lieb' dich (nun mal) für immer und ewig.
I love you (now for once) forever and ever.
Ich gehör' dir total. Ist dir das zu wenig?
I belong to you completely. Is that not enough for you?
"Ti amo" heißt "Mein Herz schlägt wärmer für dich".
"Ti amo" means "My heart beats warmer for you".
"Ti amo" heißt "Ich lieb' dich, egal was ist".
"Ti amo" means "I love you, no matter what".
(Ti amo, ti amo) Was wär' mein Leben ohne dich wert?
(Ti amo, ti amo) What would my life be worth without you?
(Ti amo, ti amo) Für uns're Liebe sterbe ich.
(Ti amo, ti amo) I would die for our love.
Du, ich darf dich nie verlier'n. Du, ich will nur dir gehör'n.
You, I must never lose you. You, I only want to belong to you.
Für uns're Liebe sterbe ich.
I would die for our love.
Und dafür kämpf' ich bis zuletzt. Und wenn du mich jetzt versetzt,
And for that I will fight to the end.
Wird das für mich genau (genau) wie Sterben sein?
Will that be exactly (exactly) like dying for me if you leave me now?
"Ti amo" heißt "Mein Herz schlägt wärmer für dich".
"Ti amo" means "My heart beats warmer for you".
"Ti amo" heißt "Ich lieb' dich, egal was ist".
"Ti amo" means "I love you, no matter what".
"Ti amo" heißt "Mein Leben wär' ohne dich nichts wert".
"Ti amo" means "My life would be worthless without you".
(Ti amo, ti amo) Für uns're Liebe sterbe ich.
(Ti amo, ti amo) I would die for our love.
(Ti amo)
(Ti amo)





Авторы: Dieter Bohlen, Juergen Drews


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.