Текст и перевод песни Jurgen Drews - Warum immer ich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warum immer ich
Почему всегда я
Auch
wenn
ich
jetzt
nichts
mehr
habe
Даже
если
у
меня
ничего
не
осталось,
Ich
kann
Dich
immer
noch
spüren
Я
все
еще
чувствую
тебя.
Komme
erzähl'
nicht
so
viel
Перестань
говорить
так
много,
Das
ist
doch
sonst
nicht
Dein
Stil
Это
совсем
не
твой
стиль.
Komm
zurück,
sag
nie
wieder:
"Good
bye"
Вернись,
больше
никогда
не
говори:
"Прощай".
Ich
war
doch
immer
bei
Dir
Я
всегда
был
рядом
с
тобой,
War
doch
immer
für
Dich
da
Всегда
был
для
тебя
здесь,
Bis
dann
da
auf
einmal
ein
anderer
war
Пока
вдруг
не
появился
другой.
Ich
frag
mich
selbst:
ist
das
noch
alles
normal?
Я
спрашиваю
себя:
это
вообще
нормально?
Warum
immer
ich,
warum,
frag'
ich
Dich
Почему
всегда
я,
почему,
спрашиваю
тебя,
Liebst
Du
einen
anderen?
Ты
любишь
другого?
Ich
lieb'
Dich
so
sehr,
was
willst
Du
noch
mehr
Я
так
тебя
люблю,
чего
тебе
еще
не
хватает?
Es
wird
höchste
Zeit,
denn
sonst
bin
ich
es
leid
Пора
бы
уже
определиться,
иначе
мне
это
надоест.
Warum
immer
ich,
warum,
frag'
ich
Dich
Почему
всегда
я,
почему,
спрашиваю
тебя,
Liebst
Du
einen
anderen?
Ты
любишь
другого?
Ich
lieb'
Dich
so
sehr,
was
willst
Du
noch
mehr
Я
так
тебя
люблю,
чего
тебе
еще
не
хватает?
Es
wird
höchste
Zeit,
denn
sonst
bin
ich
es
leid
Пора
бы
уже
определиться,
иначе
мне
это
надоест.
Du
kannst
nicht
einfach
so
gehen
Ты
не
можешь
просто
так
уйти
Und
läßt
mich
hier
ganz
allein
И
оставить
меня
здесь
совсем
одного.
Meinst
Du
der
andere
hat
mehr
Думаешь,
у
другого
есть
больше?
Mach
mir
das
Leben
nicht
schwer
Не
усложняй
мне
жизнь.
Komm
zurück,
ich
brauch
Dich
so
sehr
Вернись,
ты
мне
так
нужна.
Ich
war
doch
immer
bei
Dir
Я
всегда
был
рядом
с
тобой,
War
doch
immer
für
Dich
da
Всегда
был
для
тебя
здесь,
Bis
dann
da
auf
einmal
ein
anderer
war
Пока
вдруг
не
появился
другой.
Ich
frag
mich
selbst:
ist
das
noch
alles
normal?
Я
спрашиваю
себя:
это
вообще
нормально?
Warum
immer
ich,
warum,
frag'
ich
Dich
Почему
всегда
я,
почему,
спрашиваю
тебя,
Liebst
Du
einen
anderen?
Ты
любишь
другого?
Ich
lieb'
Dich
so
sehr,
was
willst
Du
noch
mehr
Я
так
тебя
люблю,
чего
тебе
еще
не
хватает?
Es
wird
höchste
Zeit,
denn
sonst
bin
ich
es
leid
Пора
бы
уже
определиться,
иначе
мне
это
надоест.
Warum
immer
ich,
warum,
frag'
ich
Dich
Почему
всегда
я,
почему,
спрашиваю
тебя,
Liebst
Du
einen
anderen?
Ты
любишь
другого?
Ich
lieb'
Dich
so
sehr,
was
willst
Du
noch
mehr
Я
так
тебя
люблю,
чего
тебе
еще
не
хватает?
Es
wird
höchste
Zeit,
denn
sonst
bin
ich
es
leid
Пора
бы
уже
определиться,
иначе
мне
это
надоест.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Pierre Valance, Michael Buschjan, O'lana Guerrero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.