Jurko feat. Gbeloo - Laň - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Jurko feat. Gbeloo - Laň




Laň
Reh
Zapnutý šetrič baterky
Batteriesparmodus eingeschaltet
Plechovky a zo dve deky
Blechdosen und ein paar Decken
Smoke v papiery odmäknutý
Smoke im Papier, aufgeweicht
Čierny sky a žlté lampy
Schwarzer Himmel und gelbe Lampen
Vampíry a hlúpe deti
Vampire und dumme Kinder
Zbytočne padnuté vety
Unnötig gefallene Sätze
Úsmev a lakeť oškretý
Ein Lächeln und ein aufgeschürfter Ellbogen
Melancholicky potretý
Melancholisch bekleckert
Svetlom a tmou omráčený
Von Licht und Dunkelheit betäubt
Rozdelený na dve strany
In zwei Seiten geteilt
Rýchlo upadám pomaly
Schnell falle ich langsam
Tlaková vlna sa valí
Eine Druckwelle rollt heran
Keby veci čo sa stali
Wenn Dinge, die passiert sind
Kebyže kebyže keby
Wenn nur, wenn nur, wenn nur
Kebyže viem
Wenn ich nur wüsste
Chcel by som sebe z pred pár rokov zavolať
Ich würde gerne mein früheres Ich anrufen
Nespravím s tým nič, no môžem aspoň spomínať
Ich kann nichts dagegen tun, aber ich kann mich wenigstens erinnern
Nemám za potrebu opúšťať sa, ja len čisto vstrebávam
Ich habe nicht das Bedürfnis, mich zu verlassen, ich sauge nur auf
Pocit tých nocí, keď som sa po ceste prechádzal
Das Gefühl jener Nächte, als ich auf der Straße spazieren ging
Nevedel som kam idem, a preto som sa mal fajn
Ich wusste nicht, wohin ich ging, und deshalb ging es mir gut
Mal som sa fajn
Mir ging es gut
Osamelé zákutia zakuklených kútov
Einsame Schlupfwinkel versteckter Ecken
To bol môj raj, tu, tu som bol král
Das war mein Paradies, hier, hier war ich König
Vymazal som každú živú bytosť, na jednu smutnú laň
Ich löschte jedes Lebewesen aus, bis auf ein trauriges Reh
Plaché zviera preskočilo štyri riadky vinohradu
Das scheue Tier übersprang vier Reihen im Weinberg
Mne medzitým preskočilo v hlave štyri krát
Währenddessen ist mir viermal etwas im Kopf durchgegangen
Som si prehral istú maškarádu idem tam
Ich habe die gleiche Maskerade noch einmal durchgespielt, ich gehe dorthin
Kam mi posvieti hviezda, ktorú som nasledoval celú noc
Wohin mich der Stern leuchtet, dem ich die ganze Nacht gefolgt bin
Celibát s realitou, celý čas cítil som sa ako samovrah
Zölibat mit der Realität, die ganze Zeit fühlte ich mich wie ein Selbstmörder
Samozrejme že som sa seba pýtal či je to tak
Natürlich habe ich mich gefragt, ob es so ist
No na to, aby som to zistil, musel som si zaviazať okolo hlavy plášť
Aber um das herauszufinden, musste ich mir einen Umhang um den Kopf binden
Preskočiť tie štyri riadky vinohradu zopár krát
Ein paar Mal über die vier Reihen des Weinbergs springen
Zopár krát, prehltnúť plast
Ein paar Mal, Plastik schlucken
Predišiel som útrapám, cesta skúmavá a túlavá
Ich bin den Strapazen entgangen, der Weg ist erforschend und wandernd
V srdci nastala úlava, tak tu ma máš moje ozajstné ja
In meinem Herzen ist Erleichterung eingetreten, also hier hast du mein wahres Ich, mein Schatz
Predišiel som útrapám, cesta skúmavá a túlavá
Ich bin den Strapazen entgangen, der Weg ist erforschend und wandernd
V srdci nastala úlava, tak tu ma máš moje ozajstné ja
In meinem Herzen ist Erleichterung eingetreten, also hier hast du mein wahres Ich, mein Schatz
Keď sa snažíš ujsť, tak ver že ťa to dobehne
Wenn du versuchst zu fliehen, dann glaube mir, es wird dich einholen
Keď sa zmieriš so sebou, tak zažiješ prímerie
Wenn du dich mit dir selbst versöhnst, dann wirst du einen Waffenstillstand erleben
Keď sa rozhodneš byť lepším, ver že to aj nastane
Wenn du dich entscheidest, besser zu sein, dann glaube mir, es wird auch eintreten
No musíš preto niečo spraviť zadarmo to nebude
Aber du musst etwas dafür tun, umsonst wird es nicht sein
Vnikol som si do mysle, a otvoril v nej schránky
Ich bin in meinen Geist eingedrungen und habe darin Fächer geöffnet
Prečítal si o sebe tie zakázané stránky
Ich habe über mich selbst jene verbotenen Seiten gelesen
Zistil som, že není všetko tak ako sa zdá
Ich habe festgestellt, dass nicht alles so ist, wie es scheint
To čo na vonok dobre vyzerá, skrýva veľa zla
Was nach außen gut aussieht, verbirgt viel Böses
Moje oči, spatrili zločin
Meine Augen haben ein Verbrechen erblickt
No nepomôžem, nie som tvoj otčin
Aber ich kann nicht helfen, ich bin nicht dein Väterchen
Pekne prosím, neviem čo s tým
Bitte schön, ich weiß nicht, was ich damit machen soll
Na to si mal myslieť skôr, zhodiť kostým
Daran hättest du früher denken sollen, das Kostüm ablegen
Buď chodím bosý, kade tade
Entweder gehe ich barfuß, hier und da
Alebo obutý, po tenkom ľade
Oder beschuht, auf dünnem Eis
Napúšťa sa voda všade, len nie do vane
Überall läuft Wasser ein, nur nicht in die Badewanne
Voda, všade, všade, všade
Wasser, überall, überall, überall
Predišiel som útrapám, cesta skúmavá a túlavá
Ich bin den Strapazen entgangen, der Weg ist erforschend und wandernd
V srdci nastala úlava, tak tu ma máš moje ozajstné ja
In meinem Herzen ist Erleichterung eingetreten, also hier hast du mein wahres Ich, mein Schatz
Predišiel som útrapám, cesta skúmavá a túlavá
Ich bin den Strapazen entgangen, der Weg ist erforschend und wandernd
V srdci nastala úlava, tak tu ma máš moje ozajstné ja
In meinem Herzen ist Erleichterung eingetreten, also hier hast du mein wahres Ich, mein Schatz





Авторы: Lukáš Gbelský


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.