Текст и перевод песни Jurko feat. Gbeloo - Laň
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zapnutý
šetrič
baterky
Battery
saver
on
Plechovky
a
zo
dve
deky
Cans
and
a
couple
of
blankets
Smoke
v
papiery
odmäknutý
Smoke
softened
in
the
paper
Čierny
sky
a
žlté
lampy
Black
sky
and
yellow
lamps
Vampíry
a
hlúpe
deti
Vampires
and
stupid
kids
Zbytočne
padnuté
vety
Unnecessarily
fallen
phrases
Úsmev
a
lakeť
oškretý
A
smile
and
a
scraped
elbow
Melancholicky
potretý
Melancholy
smeared
Svetlom
a
tmou
omráčený
Stunned
by
light
and
darkness
Rozdelený
na
dve
strany
Divided
into
two
sides
Rýchlo
upadám
pomaly
I
fall
fast,
slowly
Tlaková
vlna
sa
valí
A
pressure
wave
is
rolling
Keby
veci
čo
sa
stali
If
the
things
that
happened
Kebyže
kebyže
keby
If
only,
if
only,
if
only
Kebyže
viem
If
only
I
knew
Chcel
by
som
sebe
z
pred
pár
rokov
zavolať
I
would
like
to
call
myself
from
a
few
years
ago
Nespravím
s
tým
nič,
no
môžem
aspoň
spomínať
I
won't
do
anything
about
it,
but
I
can
at
least
reminisce
Nemám
za
potrebu
opúšťať
sa,
ja
len
čisto
vstrebávam
I
don't
need
to
let
go,
I'm
just
purely
absorbing
Pocit
tých
nocí,
keď
som
sa
po
ceste
prechádzal
The
feeling
of
those
nights
when
I
was
walking
down
the
street
Nevedel
som
kam
idem,
a
preto
som
sa
mal
fajn
I
didn't
know
where
I
was
going,
and
that's
why
I
was
fine
Mal
som
sa
fajn
I
was
fine
Osamelé
zákutia
zakuklených
kútov
Lonely
nooks
of
hooded
corners
To
bol
môj
raj,
tu,
tu
som
bol
král
That
was
my
paradise,
here,
here
I
was
king
Vymazal
som
každú
živú
bytosť,
až
na
jednu
smutnú
laň
I
erased
every
living
being,
except
for
one
sad
doe
Plaché
zviera
preskočilo
štyri
riadky
vinohradu
A
shy
animal
jumped
over
four
rows
of
vineyard
Mne
medzitým
preskočilo
v
hlave
štyri
krát
Meanwhile,
it
jumped
in
my
head
four
times
Som
si
prehral
tú
istú
maškarádu
idem
tam
I
replayed
the
same
masquerade,
I'm
going
there
Kam
mi
posvieti
hviezda,
ktorú
som
nasledoval
celú
noc
Where
the
star
I
followed
all
night
will
shine
on
me
Celibát
s
realitou,
celý
čas
cítil
som
sa
ako
samovrah
Celibacy
with
reality,
I
felt
like
a
suicide
all
the
time
Samozrejme
že
som
sa
seba
pýtal
či
je
to
tak
Of
course
I
asked
myself
if
it
was
so
No
na
to,
aby
som
to
zistil,
musel
som
si
zaviazať
okolo
hlavy
plášť
But
to
find
out,
I
had
to
tie
a
cloak
around
my
head
Preskočiť
tie
štyri
riadky
vinohradu
zopár
krát
Jump
over
those
four
rows
of
vineyard
a
few
times
Zopár
krát,
prehltnúť
plast
A
few
times,
swallow
plastic
Predišiel
som
útrapám,
cesta
skúmavá
a
túlavá
I
went
through
hardships,
a
searching
and
wandering
path
V
srdci
nastala
úlava,
tak
tu
ma
máš
moje
ozajstné
ja
Relief
came
to
my
heart,
so
here
you
have
my
true
self
Predišiel
som
útrapám,
cesta
skúmavá
a
túlavá
I
went
through
hardships,
a
searching
and
wandering
path
V
srdci
nastala
úlava,
tak
tu
ma
máš
moje
ozajstné
ja
Relief
came
to
my
heart,
so
here
you
have
my
true
self
Keď
sa
snažíš
ujsť,
tak
ver
že
ťa
to
dobehne
When
you
try
to
run
away,
believe
me,
it
will
catch
up
with
you
Keď
sa
zmieriš
so
sebou,
tak
zažiješ
prímerie
When
you
make
peace
with
yourself,
you
will
experience
peace
Keď
sa
rozhodneš
byť
lepším,
ver
že
to
aj
nastane
When
you
decide
to
be
better,
believe
that
it
will
happen
No
musíš
preto
niečo
spraviť
zadarmo
to
nebude
But
you
have
to
do
something
for
it,
it
won't
be
free
Vnikol
som
si
do
mysle,
a
otvoril
v
nej
schránky
I
entered
my
mind
and
opened
the
boxes
in
it
Prečítal
si
o
sebe
tie
zakázané
stránky
I
read
those
forbidden
pages
about
myself
Zistil
som,
že
není
všetko
tak
ako
sa
zdá
I
found
out
that
not
everything
is
as
it
seems
To
čo
na
vonok
dobre
vyzerá,
skrýva
veľa
zla
What
looks
good
on
the
outside
hides
a
lot
of
evil
Moje
oči,
spatrili
zločin
My
eyes
witnessed
a
crime
No
nepomôžem,
nie
som
tvoj
otčin
But
I
won't
help,
I'm
not
your
fatherland
Pekne
prosím,
neviem
čo
s
tým
Please,
I
don't
know
what
to
do
with
it
Na
to
si
mal
myslieť
skôr,
zhodiť
kostým
You
should
have
thought
about
that
earlier,
take
off
your
costume
Buď
chodím
bosý,
kade
tade
Either
I
walk
barefoot,
here
and
there
Alebo
obutý,
po
tenkom
ľade
Or
shod,
on
thin
ice
Napúšťa
sa
voda
všade,
len
nie
do
vane
Water
is
pouring
everywhere,
just
not
into
the
tub
Voda,
všade,
všade,
všade
Water,
everywhere,
everywhere,
everywhere
Predišiel
som
útrapám,
cesta
skúmavá
a
túlavá
I
went
through
hardships,
a
searching
and
wandering
path
V
srdci
nastala
úlava,
tak
tu
ma
máš
moje
ozajstné
ja
Relief
came
to
my
heart,
so
here
you
have
my
true
self
Predišiel
som
útrapám,
cesta
skúmavá
a
túlavá
I
went
through
hardships,
a
searching
and
wandering
path
V
srdci
nastala
úlava,
tak
tu
ma
máš
moje
ozajstné
ja
Relief
came
to
my
heart,
so
here
you
have
my
true
self
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
imvi
дата релиза
11-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.