Jurnalist - Slide - перевод текста песни на немецкий

Slide - Jurnalistперевод на немецкий




Slide
Gleiten
Sliding in that foreign coupe...
Gleite in diesem ausländischen Coupé...
Im the plug I got the juice...
Ich bin der Plug, ich hab den Saft...
Its not safe the wolves are loose...
Es ist nicht sicher, die Wölfe sind los...
Sliding through the city out here making moves
Gleite durch die Stadt, mache hier draußen Moves
We spent it made it back Made it double off the play
Wir haben's ausgegeben, wieder reingeholt, durch den Spielzug verdoppelt
Run it up fucking up some commas thats the way
Häufen es an, bringen die Kommas durcheinander, so läuft das
We the ones they tryna tryna be we will never be the same
Wir sind die, die sie versuchen zu sein, wir werden niemals die Gleichen sein
We living what they rapping everything they claim they make
Wir leben das, was sie rappen, alles, was sie behaupten zu machen
Wake up n I roll one
Wach auf und ich dreh mir einen
Make the bacon for them dough nuts
Verdiene die Kohle für die Donuts
Out here getting mine calling plays like Sosa
Bin hier draußen, hol mir meins, gib die Spielzüge an wie Sosa
Im really in the field going wild applying pressure
Ich bin wirklich im Feld, dreh durch, übe Druck aus
Free smoke...
Kostenloser Rauch...
To who want it
Für jeden, der ihn will
See I'm
Siehst du, ich bin
Really with
Wirklich bereit
The extras
Für die Action
Cash calls or cant answer
Geld ruft, sonst nehm ich nicht ab
Came a... long way from a Bama.
Hab einen... weiten Weg hinter mir aus Bama.
Stayed down n I got busy now they hating n all got envy
Blieb dran und wurde fleißig, jetzt hassen sie und sind alle neidisch
I was working while they was sleeping
Ich habe gearbeitet, während sie schliefen
Putting curses inside of my verses
Packe Flüche in meine Verse
Late night fighting My demons
Spät nachts kämpfe ich gegen meine Dämonen
Billion dollar plot I was scheming
Einen Milliarden-Dollar-Plan hab ich geschmiedet
Now I'm in a 2000 something. I anti going back to the struggling
Jetzt bin ich in einem Zweitausender-irgendwas. Ich will auf keinen Fall zurück ins Elend
Me n mines all gone make it taking everything that we owed
Ich und meine Leute werden es alle schaffen, nehmen uns alles, was uns geschuldet wird
Now them commas coming in rapid yea
Jetzt kommen die Kommas schnell rein, yeah
I'm charging like I was trapping...
Ich verlange Preise, als würde ich noch dealen...
Told you that I would make it... it was due time dont panic
Hab dir gesagt, dass ich es schaffen würde... es war an der Zeit, keine Panik
Sliding in that foreign coupe...
Gleite in diesem ausländischen Coupé...
Im the plug I got the juice...
Ich bin der Plug, ich hab den Saft...
Its not safe the wolves are loose...
Es ist nicht sicher, die Wölfe sind los...
Sliding through the city out here making moves
Gleite durch die Stadt, mache hier draußen Moves
We spent it made it back Made it double off the play
Wir haben's ausgegeben, wieder reingeholt, durch den Spielzug verdoppelt
Run it up fucking up some commas thats the way
Häufen es an, bringen die Kommas durcheinander, so läuft das
We the ones they tryna tryna be we will never be the same
Wir sind die, die sie versuchen zu sein, wir werden niemals die Gleichen sein
We living what they rapping everything they claim they make
Wir leben das, was sie rappen, alles, was sie behaupten zu machen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.