Made It Back - Jus Oперевод на немецкий




Made It Back
Made It Back
Thinking back
Ich denke zurück
Look great from where at
Sieht großartig aus, von wo aus?
Shots from point blank range ain't stick I'm still in tact
Schüsse aus nächster Nähe haben nicht gewirkt, ich bin noch intakt
Backstabbed by my dog and we got matching tats
Von meinem Hund im Rücken erstochen und wir haben passende Tattoos
Threw my hand in too quick thought I found a match
Habe zu schnell meine Hand aufgegeben, dachte, ich hätte einen passenden Partner gefunden
That was that
Das war's dann auch
Thank God I made it back
Gott sei Dank habe ich es zurückgeschafft
Mixing dusse with bubbly
Dusse mit Bläschen mischen
A bad boy like I'm puffy
Ein Bad Boy wie ich, so wie Puffy
Tryna take Lady to London
Versuche, Lady nach London zu bringen
Charter the jet keep her comfy
Chartere den Jet, damit es ihr bequem geht
I love the man I'm becoming
Ich liebe den Mann, der aus mir wird
Props to the man that's above me
Respekt dem Mann, der über mir steht
Niggaz see my life and ask if I'm bribing the lord
Typen sehen mein Leben und fragen, ob ich den Herrn bestechen würde
Blessings coming overnight I just open the door
Segen kommen über Nacht, ich öffne einfach die Tür
The hate for me been growing deep start to seep through they pores
Der Hass gegen mich wächst tief und sickert durch ihre Poren
I couldn't see the goal post from the Honda Accord
Ich konnte den Torpfosten von dem Honda Accord aus nicht sehen
Was posed to be somewhere in Forbes
Sollte eigentlich irgendwo in Forbes sein
Pictures with subtle decor
Bilder mit subtilem Dekor
Marble all over the floor
Marmor überall auf dem Boden
Cover the spread that's plus money then run up the score
Decke den Aufwand, das ist Plusgeld, dann erhöhe den Punktestand
I wasn't in nobody's parlays when the odds were the floor
Ich war in den Wetten von niemandem, als die Quoten im Keller waren
Nobody was begging for more
Niemand flehte um mehr
Too much OT on the weekend to party next door
Zu viel Überstunden am Wochenende, um nebenan zu feiern
I was focused on the crib outta town by the shore
Ich konzentrierte mich auf das Haus außerhalb der Stadt am Strand
Manifesting all the things that we couldn't afford
Manifestierte all die Dinge, die wir uns nicht leisten konnten
Yes lord
Ja, Herr
Thinking back
Ich denke zurück
Look great from where at
Sieht großartig aus, von wo aus?
Shots from point blank range ain't stick I'm still in tact
Schüsse aus nächster Nähe haben nicht gewirkt, ich bin noch intakt
Backstabbed by my dog and we got matching tats
Von meinem Hund im Rücken erstochen und wir haben passende Tattoos
Threw my hand in too quick thought I found a match
Habe zu schnell meine Hand aufgegeben, dachte, ich hätte einen passenden Partner gefunden
That was that
Das war's dann auch
Thank God I made it back
Gott sei Dank habe ich es zurückgeschafft
Running through the city like I used to
Renne durch die Stadt, wie ich es früher getan habe
Replaying all the things I've been through
Spiele all die Dinge, die ich durchgemacht habe, immer wieder ab
Thumbing through some money coulda been you
Blättere durch etwas Geld, das hätte dein sein können
Instead you thumbing through my Twitter like you used to be
Stattdessen blätterst du durch meinen Twitter, wie du es früher getan hast
Know it sounds crazy but some people got way too used to me
Ich weiß, es klingt verrückt, aber manche Leute haben sich zu sehr an mich gewöhnt
Had to keep some people way behind me
Musste manche Leute weit hinter mir lassen
But with every cut and fold I made origami
Aber mit jedem Schnitt und jeder Faltung habe ich Origami gemacht
Only women that I know for sure will be there til the end is karma, her and mommy
Die einzigen Frauen, von denen ich sicher weiß, dass sie bis zum Ende für mich da sein werden, sind Karma, sie und meine Mutter
And that's for sure
Und das ist sicher
Every time you remind me I gotta worry twice as much about the ones in front of me versus the ones behind me
Jedes Mal, wenn du mich daran erinnerst, muss ich mir doppelt so viele Sorgen um die machen, die vor mir sind, als um die, die hinter mir sind
Only loyal to the ones who never left beside me
Nur loyal gegenüber denen, die nie meine Seite verlassen haben
Thumbing through some money coulda been you
Blättere durch etwas Geld, das hätte dein sein können





Авторы: Omar Clark


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.