Juse Ju - Biedermann und die Brandstifter - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juse Ju - Biedermann und die Brandstifter




Biedermann und die Brandstifter
Biedermann and the Arsonists
Blumentopf sind weg
Flowerpots are gone
Jetzt fehlt ein Feindbild
Now there's a lack of an enemy
Dumm, wenn man die Mittelschicht ist, aber es nicht sein will
Dumb, when you're middle class but don't want to be
Gut, da geb es Freiwild zum Beispiel
Good, there's easy prey, for example
Oder Typen, die die Evolution bezweifeln
Or guys who doubt evolution
Aber geht nicht, weil die geil sind
But it won't work, because they're cool
Dann gib her
Then hand it over
Ich mach den undankbaren Job
I'll do the thankless job
Studentenrap-King
Student rap king
Nenn mich Holundermann, du Fotze
Call me Elderberry Man, you bitch
Sind wir uns einig
Are we in agreement?
Mafiaregeln sind viel besser
Mafia rules are much better
Lila Scheine
Purple bills
Lös' Probleme mit dem Messer
Solve problems with the knife
Ja, ein Ehrenmann und Stecher
Yeah, a man of honor and a stud
Ja, alles edele Verbrecher
Yeah, all noble criminals
Ja so edel die Verbrechen
Yeah, so noble the crimes
Alles so liebe Typen
All such lovely guys
Will ich schocken, chille ich mit Bündnis 90, die Grünen
If I want to shock, I chill with the Green Party
Ich habe Jahre Rap verteidigt
I've defended rap for years
Stand auf Straße und Pistolen
Stood on the streets and pistols
Aber Rap ist fast schon so wie
But rap is almost like
National-befreite Zonen
Nationally liberated zones
Ich gebe keinen Rattenschiss drauf wie krass du bist
I don't give a rat's ass how tough you are
Den Stiefel, den du küsst, hast du morgen im Gesicht
The boot you kiss, you'll have in your face tomorrow
All der Rauch und die Gefühle, ja sie fesseln dich
All the smoke and the feelings, yeah they captivate you
Und du hoffst das färbt sich ab auch auf die Gästeliste
And you hope it rubs off on the guest list too
Leuchtstoffröhren machen fahles Deckenlicht
Fluorescent tubes make pale ceiling light
Aber Wasserfarben decken nicht
But watercolors don't cover
Lass' den Biedermann zuhause am gedeckten Tisch
Leave the bourgeois at home at the set table
Beim Versuch es zu erklären, machst du dich lächerlich
Trying to explain it makes you look ridiculous
Und du denkst die schweren Jungen hier respecten dich?
And you think the tough guys here respect you?
Aber Wasserfarben decken nicht
But watercolors don't cover
Wieder mal Biedermann und die Brandstifter
Once again Biedermann and the Arsonists
Immer mal wieder mal Biedermann und die Brandstifter (Ja)
Every now and then Biedermann and the Arsonists (Yeah)
Wieder mal Biedermann und die Brandstifter
Once again Biedermann and the Arsonists
Immer mal wieder mal Biedermann und die Brandstifter
Every now and then Biedermann and the Arsonists
Nö, das ist kein Neid
No, it's not envy
Ich liebe diesen Scheiß
I love this shit
Doch nehme euch den Spaß am Game, so wie der Videobeweis
But I take the fun out of the game, like video evidence
Rapper sind sadistisch
Rappers are sadistic
Wie zehn Hiebe mit der Peitsche
Like ten lashes with the whip
Und sie suchen Stress wo keiner ist wie Teenager im Freibad
And they look for trouble where there is none, like teenagers at the pool
Würde stimmen, was die in den Versen erzählen
If what they say in their verses were true
Hätt' der Innenminister hier wohl ein ernstes Problem
The Interior Minister would have a serious problem here
Ich mag doch gute Sounds über die Härten des Lebens
I like good sounds about the hardships of life
Aber tut nicht so als hättet ihr ein Wertesystem
But don't act like you have a value system
Erst Gott um Vergebung
First God for forgiveness
Danach Gang-Eskapaden
Then gang escapades
Erst Freunde fürs Leben
First friends for life
Dann die Trennung in Raten
Then the separation in installments
Ich hab' die selben Freunde seit unendlich viel' Jahren
I've had the same friends for an infinite number of years
Du nennst das loyal
You call that loyal
Ich nenn' das normal
I call it normal
Die Regel, der du folgst, ist: "Wen find' ich toll?"
The rule you follow is: "Who do I think is great?"
Der Pisser darf dann alles und hat Ehre und Stolz
The prick is then allowed everything and has honor and pride
Und der Biedermann leckt wieder mal die Schuhe ab
And the bourgeois licks the shoes again
Ich bin froh, wenn ich mit diesen Wichsern nichts zu tun hab
I'm glad I have nothing to do with these wankers
All der Rauch und die Gefühle, ja sie fesseln dich
All the smoke and the feelings, yeah they captivate you
Und du hoffst das färbt sich ab auch auf die Gästeliste
And you hope it rubs off on the guest list too
Leuchtstoffröhren machen fahles Deckenlicht
Fluorescent tubes make pale ceiling light
Aber Wasserfarben decken nicht
But watercolors don't cover
Lass' den Biedermann zuhause am gedeckten Tisch
Leave the bourgeois at home at the set table
Beim Versuch es zu erklären, machst du dich lächerlich
Trying to explain it makes you look ridiculous
Und du denkst die schweren Jungen hier respecten dich?
And you think the tough guys here respect you?
Aber Wasserfarben decken nicht
But watercolors don't cover
Wieder mal Biedermann und die Brandstifter
Once again Biedermann and the Arsonists
Immer mal wieder Biedermann und die Brandstifter (Ja)
Every now and then Biedermann and the Arsonists (Yeah)
Wieder mal Biedermann und die Brandstifter
Once again Biedermann and the Arsonists
Immer mal wieder Biedermann und die Brandstifter
Every now and then Biedermann and the Arsonists
All der Rauch und die Gefühle, ja sie fesseln dich
All the smoke and the feelings, yeah they captivate you
Und du hoffst das färbt sich ab auch auf die Gästeliste
And you hope it rubs off on the guest list too
Leuchtstoffröhren machen fahles Deckenlicht
Fluorescent tubes make pale ceiling light
Aber Wasserfarben decken nicht
But watercolors don't cover
Lass' den Biedermann zuhause am gedeckten Tisch
Leave the bourgeois at home at the set table
Beim Versuch es zu erklären, machst du dich lächerlich
Trying to explain it makes you look ridiculous
Und du denkst die schweren Jungen hier respecten dich?
And you think the tough guys here respect you?
Aber Wasserfarben decken nicht
But watercolors don't cover





Авторы: Alexander Mau, Justus Huetter,


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.