Juse Ju - Cloudrap - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juse Ju - Cloudrap




Cloudrap
Cloudrap
Oh shit, oh shit, aha
Oh shit, oh shit, aha
Was für ein Beat, oh (kleiner Scherz)
What a beat, oh (little joke)
Mama, guck ma'
Mom, look
Yeah, oh
Yeah, oh
Mama, guck ma', wie hoch ich in der Luft bin (guck ma')
Mom, look how high I am in the air (look)
Ich laufe grad auf Wolken, Mama, guck hin (auf Wolken)
I'm walking on clouds right now, Mom, look (on clouds)
Vorbei die Zeiten, als ich fast kaputt ging (ja)
Gone are the days when I almost broke down (yeah)
Und jetzt sitz' ich hier und esse all den Pudding (yummy)
And now I'm sitting here eating all the pudding (yummy)
Denn Jindujun trägt nur einen reinen Geist (Goku)
'Cause Jindujun only carries a pure spirit (Goku)
Ich verlor hier beinah meine kleine Leichtigkeit (hahaha)
I almost lost my little lightheartedness here (hahaha)
Ihr wisst schon, dass ihr coolen Leute scheiße seid? (Wisst ihr)
You guys know that you cool people suck, right? (You know)
Ich red nur noch mit mei'm Auto so wie Michael Knight (K.I.T.T., bitte kommen)
I only talk to my car like Michael Knight (K.I.T.T., please come)
Schau' ins Netz, unwichtiger Mist geschieht (unwichtig)
Look at the net, unimportant crap happens (unimportant)
All surprised, es herrscht wieder Hysterie (surprise)
All surprised, hysteria reigns again (surprise)
Trag' ein dümmlich frohes Grinsen so wie Mister Bean (haha)
Wear a foolishly happy grin like Mister Bean (haha)
Ich wäre auch gerne brüskiert, wenn ich wüsste wie
I'd be outraged too if I knew how
Wie? Ich weiß es nicht
How? I don't know
Wie soll ich mich aufregen?
How am I supposed to get upset?
Das geht doch gar nicht
That's not gonna work at all
Dafür müsst ich ja auf den Boden der Tatsachen zurückkommen
I'd have to come back down to earth for that
Und ich, ich schwebe
And I, I'm floating
Ich kann echt grade auf diesen Tröpfchen laufen
I can really walk on these droplets right now
Auf diesen Tropfen von den Wolken
On these drops from the clouds
Ich kann da laufen, versteht ihr des?
I can walk on them, do you understand?
Keine Sorge, Mama, Mama
Don't worry, Mom, Mom
Ich chill' nicht mit Wannabes auf Drogen (no)
I don't chill with wannabes on drugs (no)
Business sagt mir, so komm' ich nicht nach oben (top)
Business tells me that's not how I'll get to the top (top)
Schon okay, dass ich nicht im Tempodrom bin (ist okay)
It's okay that I'm not at the Tempodrom (it's okay)
Denn ab 500 kommen die Idioten (die Teenies)
'Cause from 500 onwards the idiots come (the teenagers)
Trendy Rapper denken, ich bin whack (ohoho)
Trendy rappers think I'm whack (ohoho)
Ich hab' eh keine Verwendung für Respekt (nö)
I don't really need respect (no)
Ach egal, weil letztendlich sind sie nett (warum?)
Ah, whatever, because in the end they're nice (why?)
Denn ich spiel' in meiner Sendung ihre Tracks (Clicks)
Because I play their tracks on my show (clicks)
Und sie fragen, ob ich gerne mal ganz oben wäre (wärst es?)
And they ask if I'd like to be at the very top (would you?)
Ob ich plane, einmal ganz, ganz groß zu werd'n (willste?)
If I plan to become really, really big someday (do you?)
Ob ich wenigstens in Clicks vier Millionen schwer bin (biste?)
If I'm at least four million clicks heavy (are you?)
Aber Jungs, die schweben, können nicht gewogen werden
But boys who float can't be weighed
Achso, aha
Oh, I see
Wie willst du mich wiegen, hä?
How do you wanna weigh me, huh?
Wie willst du ohne Schwerkraft wiegen?
How do you weigh without gravity?
Ganz im Ernst, wie soll das gehen?
Seriously, how's that supposed to work?
Da oben in den Wolken
Up there in the clouds
Willst du, willst du die Waage auf
You want to, you want to put the scale on
Auf diese Tröpfchen in den Wolken
On these droplets in the clouds
Willst du die da drauf stellen?
Do you want to put it on there?
Die fällt runter, fällt zu Boden
It falls down, falls to the ground
Das bringt nichts
It's no use
Aber ich bleib da oben
But I stay up there
Man kann mich nicht wiegen
You can't weigh me
Ich bin zu leicht, Junge, zu leicht
I'm too light, dude, too light
Alle wollen nur das eine hier
Everybody just wants the one thing here
Guck ma', Mama (guck ma)
Look, Mom (look)
Lustig, lustig, Louis, Louis, Louis, Gucci, Prada (Bentley)
Funny, funny, Louis, Louis, Louis, Gucci, Prada (Bentley)
Jungen suchen immer Streit, keine Lust auf Drama (ne)
Boys are always looking for a fight, no desire for drama (no)
Ne, ich lache wie die Sonne über'm Fujiyama (oh)
Nah, I'm laughing like the sun over Mount Fuji (oh)
Und irgendwer macht im Netz ein Statement (oh)
And somebody's making a statement on the net (oh)
All surprised, alle krass am Haten (aha)
All surprised, everyone's hating hard (aha)
Oh, ein Shitstorm (oh), lass es regnen (oh)
Oh, a shitstorm (oh), let it rain (oh)
Ich krieg' nie mehr nasse Füße, ich kann schweben (whoo)
My feet will never get wet again, I can float (whoo)
Genossen, ich hab' Reisefreiheit, ab sofort (ab sofort)
Comrades, I have freedom to travel, from now on (from now on)
Völlig high auf Toblerone wie das Matterhorn (whoo)
Totally high on Toblerone like the Matterhorn (whoo)
Von Provinz bis erste Liga so wie Paderborn (SC)
From province to first league like Paderborn (SC)
Was denn, Untergrund? Ich hab' ein Hoverboard
What, underground? I've got a hoverboard
Ich hab ein scheiß Hoverboard
I got a fucking hoverboard
Versteht ihr des?
Do you understand?
Ich mach ein' Kickflip mit'm scheiß Hoverboard
I do a kickflip with the fucking hoverboard
Habt ihr Back To The Future gesehen? Nummer zwei?
Have you seen Back to the Future? Number two?
Des war doch erst vor eineinhalb Jahren oder so
That was only a year and a half ago or so
Des Ding is' erfunden
That thing is invented
Ich hab' das scheiß Hoverboard
I got the fucking hoverboard
Genau so wie diese Pizza, kennt ihr diese Pizza, die aussieht wie 'n Puck?
Just like this pizza, you know this pizza that looks like a puck?
So ganz klein, so mickrig
So small, so puny
Ich tu' die in die Mikrowelle und ist auf einmal so 'ne riesige Familienpizza?
I put it in the microwave and suddenly it's a giant family pizza?
Da sind wir, we're living in the fucking future
Here we are, we're living in the fucking future
Hah, ah, ist zu gut
Hah, ah, it's too good
Shibuya Crossing
Shibuya Crossing
Juse motherfucking Ju
Juse motherfucking Ju





Авторы: Juse Ju


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.