Текст и перевод песни Juse Ju - Kirchheim Horizont
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kirchheim Horizont
Kirchheim Horizon
Uh,
was
denkst
du,
was
in
der
Provinz
so
passiert?
Uh,
what
do
you
think
goes
on
in
the
province?
Jap,
wir
haben
Internet
hier,
heißt,
wir
sind
informiert
Yeah,
we
got
internet
here,
means
we
are
informed
Aber
lassen
uns
falsch
geschriebene
Schriftzeichen
einfach
irgendwo
hintätowieren
But
we
just
get
misspelled
characters
tattooed
somewhere
Nach
′nem
Saufabend
mit
Jack
und
Dimitros
liegst
du
im
Delirium
im
Bauwagen
After
a
drinking
night
with
Jack
and
Dimitros
you
are
delirious
in
the
trailer
Aber
wirst
dein
Moped
sicher
noch
nach
Haus
fahren
But
you
will
surely
drive
your
moped
back
home
Denn
hier
lauern
keine
Bullen
auf
Straßen,
die
dich
aufgabeln
Because
there
are
no
cops
lurking
on
the
streets
to
bust
you
Den
Dorfjunkie
kennst
du
persönlich
ganz
gut,
denn
You
know
the
village
junkie
personally
very
well,
because
In
der
Jugend
wart
ihr
gemeinsam
in
der
Schule
You
went
to
school
together
in
your
youth
Und
du
weißt
dann
auch,
wer
dir
dein
iPhone
klaut
And
you
also
know
who
steals
your
iPhone
Wenn
du
ihn
konfrontierst,
rückt
er's
kleinlaut
raus
When
you
confront
him,
he
sheepishly
hands
it
out
Hier
hat
jeder
Swag,
hier
hat
jeder
Dialekt
Everyone
here
has
swag,
everyone
has
a
dialect
Aber
denkt,
das
wäre
Hochdeutsch,
man
geht
hier
ja
nicht
weg
But
they
think
it's
High
German,
they
don't
leave
here
Ich
weiß,
was
du
jetzt
denkst,
mein
Leben
war
perfekt
I
know
what
you
think
now,
my
life
was
perfect
In
diesem
kleinen
Städtchen
in
der
Gegend
an
der
Teck
In
this
small
town
in
the
area
near
the
Teck
Und
Saschas
Faust
fliegt
dem
Hausmeister
in
die
Schnauze
And
Sascha's
fist
flies
into
the
caretaker's
face
Ich
will
zurück
zu
meinem
Kirchheim
Horizont
I
want
to
go
back
to
my
Kirchheim
horizon
Ich
will
zurück
nach
Hause
I
wanna
go
back
home
Und
den
ganzen
Sommer
draußen
And
spend
the
whole
summer
outside
Auf
′ner
Wiese
mit
'ner
Bong
und
alle
sind
am
Rauchen
On
a
meadow
with
a
bong
and
everyone
is
smoking
Ich
will
zurück
zu
meinem
Kirchheim
Horizont
I
want
to
go
back
to
my
Kirchheim
horizon
Ich
will
zurück
nach
Hause
I
wanna
go
back
home
Unser
Fachwerkstadtkern
sieht
aus
wie
aus
Die
Schöne
und
das
Biest
Our
half-timbered
town
center
looks
like
something
out
of
Beauty
and
the
Beast
Und
Julia
ist
jetzt
Ende
20,
heißt
die
kauft
die
And
Julia
is
now
in
her
late
20s,
which
means
she
buys
the
Eigentumswohnung
im
Neubaugebiet
und
die
Möbel
auf
Kredit,
alles
cool
Condominium
in
the
new
development
area
and
the
furniture
on
credit,
everything
is
cool
Papa
schießt
ja
gründlich
was
zu,
der
alte
Sparkassendude
Dad
chips
in
a
lot,
the
old
savings
bank
dude
Schanzt
sich
mit
den
Stadträten
Grundstücke
zu
Gets
plots
of
land
with
the
city
councilors
Das
ist
Mafia
auf
Schwäbisch,
gründlich
und
gut
That's
Mafia
in
Swabian,
thorough
and
good
Aber
von
echter
Kriminalität
ist
keiner
hier
betroffen
But
no
one
here
is
affected
by
real
crime
Nur
in
Notzingen
wurd'
′n
Dealer
mal
per
Drive-by
erschossen
Only
in
Notzingen
a
drug
dealer
was
shot
in
a
drive-by
Sonntags
auf
dem
Rasen
bist
du
die
einzige
Kartoffel
On
Sundays
on
the
lawn
you
are
the
only
potato
Weil
Kroaten
besser
kicken
als
die
einheimischen
Jockel
Because
Croatians
play
football
better
than
the
native
jocks
Und
Mamas
Profilbild
zeigt
′nen
goldenen
Retriever
And
Mom's
profile
picture
shows
a
golden
retriever
Sie
pumpt
"Geboren
um
zu
leben",
das
ist
Liebe
She
pumps
"Born
to
live",
that's
love
Warum
auch
Gangster
Rap,
vor
dem
Haus
ist
eine
Wiese
Why
gangster
rap,
there's
a
meadow
in
front
of
the
house
Ich
komme
wohl
nicht
wieder
I
guess
I
won't
be
back
Und
Saschas
Faust
fliegt
dem
Hausmeister
in
die
Schnauze
And
Sascha's
fist
flies
into
the
caretaker's
face
Ich
will
zurück
zu
meinem
Kirchheim
Horizont
I
want
to
go
back
to
my
Kirchheim
horizon
Ich
will
zurück
nach
Hause
I
wanna
go
back
home
Und
den
ganzen
Sommer
draußen
And
spend
the
whole
summer
outside
Auf
'ner
Wiese
mit
′ner
Bong
und
alle
sind
am
Rauchen
On
a
meadow
with
a
bong
and
everyone
is
smoking
Ich
will
zurück
zu
meinem
Kirchheim
Horizont
I
want
to
go
back
to
my
Kirchheim
horizon
Ich
will
zurück
nach
Hause
I
wanna
go
back
home
Ja,
ich
war
19
und
kein
einziges
Mädel
aus
meinem
Deutschkurs
Yeah,
I
was
19
and
not
a
single
girl
from
my
German
course
Wollte
in
mir
einen
potentiellen
Freund
seh'n
Wanted
to
see
a
potential
boyfriend
in
me
Stattdessen
stiegen
die
Drecksweiber
lieber
in
tiefergelegte
Karren
Instead,
the
sluts
preferred
to
get
into
lowered
cars
Mit
Tribal
auf
der
Heckscheibe,
mir
war
zum
Heulen
With
tribal
on
the
rear
window,
I
felt
like
crying
Zum
Heulen
denn
in
der
schwäbischen
Provinz
Crying
because
in
the
Swabian
province
Waren
eben
die
die
Kings,
die
auf
Zampano
machten
Those
were
the
kings
who
acted
like
Zampano
Und
auf
diesen
Festen
flogen
die
Fäuste
And
fists
flew
at
these
parties
Ich
besprühte
nachts
ihre
Häuschen
I
sprayed
their
houses
at
night
Stieg
auf
mein
Deck
wie
der
Teufel
Got
on
my
deck
like
the
devil
Und
stürzte
mich
die
Treppen
hinunter
wie
des
Wahnsinns
fette
Beute
And
fell
down
the
stairs
like
the
spoils
of
madness
Bei
Battles
im
Jugendhaus
Mittag
lehrte
ich
Rapper,
dass
sie
Toys
sind
At
battles
in
the
youth
center
at
noon
I
taught
rappers
that
they
are
toys
Meine
Minderwertigkeitskomplexe
waren
so
komplex
My
inferiority
complexes
were
so
complex
Daran
hätte
Freud
seine
Freude
Freud
would
have
enjoyed
that
Pumpte
Taktloss′
BRP7,
denn
Berlin
war
das
Neuste
Pumped
Taktloss'
BRP7
because
Berlin
was
the
latest
thing
Und
heute
weiß
ich,
schuld
an
meinem
Weltschmerz
waren
sicherlich
nicht
die
Bräute
And
today
I
know
that
the
brides
were
certainly
not
to
blame
for
my
Weltschmerz
Ich
bin
in
Kirchheim
geboren,
aber
nicht
dort
aufgewachsen
wie
meine
Freunde
I
was
born
in
Kirchheim
but
didn't
grow
up
there
like
my
friends
Und
gehörte
auch
nie
dorthin,
aber
kann
mittlerweile
zurückkehren
And
never
belonged
there,
but
can
return
now
Und
freu'
mich,
ich
freu′
mich
And
I'm
glad,
I'm
glad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juse Ju
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.