Текст и перевод песни Juse Ju - Kranich Kick
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
ist
das
Gefühl,
dass
was
du
spürst,
wenn
du
im
Finale
bist
This
is
the
feeling
you
get
when
you're
in
the
finals,
girl
Nicht
registriert
für
das
Turnier,
die
Welt
erwartet
nichts
(Uh)
Not
registered
for
the
tournament,
the
world
expects
nothing
(Uh)
Ich
zu
meinem
Sensei
und
Mr.
Miyagi
nickt
Me
to
my
sensei
and
Mr.
Miyagi
nods
Und
du
kriegst
den
Kranich-Kick,
als
wär
ich
Karate
Kid
(Brra)
And
you
get
the
crane
kick,
like
I'm
the
Karate
Kid
(Brra)
Ich
hab
kein',
ich
hab
kein',
kein'
Funken
von
Respekt
I
got
no,
I
got
no,
no
ounce
of
respect
Nich'
vor
dein',
nich
vor
dein',
dein'
Kumpels
im
Geschäft
(Whu)
Not
for
your,
not
for
your,
your
buddies
in
business
(Whu)
Hab
gerade
20
Jahre
lang
im
Untergrund
gerappt
(Pfu)
Been
rapping
underground
for
20
years
(Pfu)
Und
bin
ich
noch
immer
hier,
weil
ich
viel
Zuckerwatte
fress
(Äh)
And
I'm
still
here
'cause
I
eat
a
lot
of
cotton
candy
(Uh)
Ich
würde
gerne
denken
ihr
seid
keine
Spießer,
weil
ihr
Pepp
zieht
(Ja,
ja)
I'd
like
to
think
you
guys
aren't
squares
'cause
you
do
pep
(Yeah,
yeah)
Ich
würde
gerne
mit
euch
hängen,
denn
ihr
Bengel
seid
so
edgy
(Ja,
ja)
I'd
like
to
hang
with
you,
'cause
you
punks
are
so
edgy
(Yeah,
yeah)
Ich
hätte
gerne
dumme
Jungen
Träume,
sowas
wie
nen'
Lex-Jeep
(Geil)
I'd
like
to
have
silly
boy
dreams,
something
like
a
Lex
Jeep
(Cool)
Aber
vielleicht
bin
ich
einfach
nicht
so
classy
(Pfu),
sexy
(Ja)
But
maybe
I'm
just
not
that
classy
(Pfu),
sexy
(Yeah)
Und
dann
leg'
ich,
und
dann
leg'
ich
wieder
diesen
Schalter
um
And
then
I
flip,
and
then
I
flip
this
switch
again
Und
dann
tret'
ich,
und
dann
tret'
ich
Boxen
aus
der
Halterung
(Ja)
And
then
I
kick,
and
then
I
kick
speakers
out
of
their
mounts
(Yeah)
Und
dann
red'
ich,
und
dann
red'
ich
wie
mit
meinen
alten
Jungs
(Ja-ja-ja)
And
then
I
talk,
and
then
I
talk
like
with
my
old
boys
(Yeah-yeah-yeah)
Alles
dreht
sich,
alles
dreht
sich
nur
um
diesen
einen
Song
Everything
revolves,
everything
revolves
around
this
one
song
Und
dann
leg'
ich,
und
dann
leg'
ich
wieder
diesen
Schalter
um
And
then
I
flip,
and
then
I
flip
this
switch
again
Und
dann
tret'
ich,
und
dann
tret'
ich
Boxen
aus
der
Halterung
And
then
I
kick,
and
then
I
kick
speakers
out
of
their
mounts
Und
dann
red'
ich,
und
dann
red'
ich
wie
mit
meinen
alten
Jungs
And
then
I
talk,
and
then
I
talk
like
with
my
old
boys
Alles
dreht
sich,
alles
dreht
sich
(Yeah)
nur
um
diesen
einen
Song
Everything
revolves,
everything
revolves
(Yeah)
around
this
one
song
Das
ist
das
Gefühl,
was
du
spürst,
wenn
man
dich
als
letztes
wählt
(Braa)
This
is
the
feeling
you
get
when
you're
picked
last
(Braa)
Und
entgegen
jeder
Regel
du
dann
auf
dem
Treppchen
stehst
(Ja)
And
against
all
odds,
you're
standing
on
the
podium
(Yeah)
"Wo
kommt
der
plötzlich
her
und
warum
so
und
qu'est-ce
que
c'est?"
"Where
did
he
suddenly
come
from
and
why
like
this
and
qu'est-ce
que
c'est?"
Denn
du
konntest
es
nicht
sehen,
als
wärst
du
die
SPD
(Aha)
'Cause
you
couldn't
see
it,
like
you
were
the
SPD
(Aha)
Du
redest
nicht
mit
Bullen?
Ich
red'
nicht
mal
mit
RedBull
(Uuh)
You
don't
talk
to
cops?
I
don't
even
talk
to
RedBull
(Uuh)
Ups,
der
Werbedeal
ist
futsch
und
ich
bin
auch
noch
selber
schuld
(Uuh;
Ups)
Oops,
the
advertising
deal
is
gone
and
it's
my
own
fault
(Uuh;
Oops)
Das
hier
zu
diskutieren
fehlt
mir
leider
die
Geduld
(Buuh)
I
unfortunately
lack
the
patience
to
discuss
this
(Buuh)
Denn
du
bleibst
das
nach
dem
Heimtor,
das
heißt
immer
eine
Null
(Null)
'Cause
you
remain
the
one
after
the
home
goal,
which
always
means
a
zero
(Zero)
Ich
würde
gerne
denken
"Endlich
hoch
die
Hände,
Wochenende"
I'd
like
to
think
"Finally
hands
up,
weekend"
Ich
würde
gerne
denken,
das
im
Dschungelcamp
seien
Prominente
I'd
like
to
think
that
there
are
celebrities
in
the
jungle
camp
Ich
würde
gerne
denken
eure
Hypes
da
schaffen
Monumente
I'd
like
to
think
your
hypes
are
creating
monuments
Aber
dich
und
mich,
uns
trennen
Kontinente,
Ende
But
you
and
me,
continents
separate
us,
end
of
story
Uhhhh
(Go.
What?-What?)
Uhhhh
(Go.
What?-What?)
Und
dann
leg'
ich,
und
dann
leg'
ich
wieder
diesen
Schalter
um
And
then
I
flip,
and
then
I
flip
this
switch
again
Und
dann
tret'
ich,
und
dann
tret'
ich
Boxen
aus
der
Halterung
(Ja)
And
then
I
kick,
and
then
I
kick
speakers
out
of
their
mounts
(Yeah)
Und
dann
red'
ich,
und
dann
red'
ich
wie
mit
meinen
alten
Jungs
(Ja-ja-ja)
And
then
I
talk,
and
then
I
talk
like
with
my
old
boys
(Yeah-yeah-yeah)
Alles
dreht
sich,
alles
dreht
sich
nur
um
diesen
einen
Song
Everything
revolves,
everything
revolves
around
this
one
song
Und
dann
leg'
ich,
und
dann
leg'
ich
wieder
diesen
Schalter
um
And
then
I
flip,
and
then
I
flip
this
switch
again
Und
dann
tret'
ich,
und
dann
tret'
ich
Boxen
aus
der
Halterung
And
then
I
kick,
and
then
I
kick
speakers
out
of
their
mounts
Und
dann
red'
ich,
und
dann
red'
ich
wie
mit
meinen
alten
Jungs
And
then
I
talk,
and
then
I
talk
like
with
my
old
boys
Alles
dreht
sich,
alles
dreht
sich
nur
um
diesen
einen
Song
(Whu)
Everything
revolves,
everything
revolves
around
this
one
song
(Whu)
Ah,
Yo
(Whu)
Ah,
Yo
(Whu)
Ich
leb'
in
'ner
Bubble,
denn
jeden
Tag
wird
jemand
anderes
hoch
gejazzt
I
live
in
a
bubble,
'cause
every
day
someone
else
gets
hyped
up
Wir
jagen
nur
alle
paar
Tage
'ne
neue
Sau
durchs
Showgeschäft
We
only
chase
a
new
pig
through
show
business
every
few
days
Ihr
labert
nur
Kacke,
ihr
wärt
underrated,
doch
seit
ihr
seid
nur
Overdressed
(Overdressed)
You're
all
talk,
you
say
you're
underrated,
but
you're
just
overdressed
(Overdressed)
Kiddies,
man
ackert
nicht
für's
Abitur,
sondern
lernt
für
den
Drogentest
Kiddies,
you
don't
work
for
your
Abitur,
you
learn
for
the
drug
test
Woher,
woher,
woher
nimmt
er
nur
diese
freshen
Beats?
(Fresh)
Where,
where,
where
does
he
get
these
fresh
beats?
(Fresh)
Du
könntest
Kotzen,
denn
ich
ficke
gerade
dir
deine
Rapmusik
You
could
puke,
'cause
I'm
fucking
your
rap
music
right
now
Ich
glaub'
dein
Problem
ist
da
leider
dein
Penis,
der
hilft
auch
kein
SUV
I
think
your
problem
is
unfortunately
your
penis,
an
SUV
won't
help
either
Denn
diese
Meinung,
dass
du
supergeil
bist,
hast
du
leider
exklusiv
'Cause
this
opinion
that
you're
super
hot,
you
unfortunately
have
exclusively
Du
bist
der,
du
bist
der,
du
bist
der
aus
der
großen,
großen
Stadt
You're
the,
you're
the,
you're
the
one
from
the
big,
big
city
Sogar
dort
geboren,
das
steht
so
in
deinem
Pass
Even
born
there,
it
says
so
in
your
passport
Ich
scheiße
ganz
ehrlich
darauf
wo
du
her
bist,
geh'
mir
nicht
auf'n
Sack
I
honestly
don't
give
a
shit
where
you're
from,
don't
get
on
my
nerves
Denn
keiner
man,
keiner
ist
geiler
als
der
Junge
aus
dem
Kaff
'Cause
no
one,
man,
no
one
is
cooler
than
the
boy
from
the
sticks
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukas Roth, Ningyuan Jiang, Samuel Dick, Justus Huetter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.