Jussara Silveira - Essa Moça - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jussara Silveira - Essa Moça




Essa Moça
This Girl
Como se não fosse nada
As if it were nothing
Ela me disse
She told me
Que estava apaixonada por mim
That she was in love with me
Daquele jeito de dizer
The way she said it
Desconfiei que a qualquer momento
I suspected that at any moment
Poderia ser o fim
It could be the end
Mas me deixei levar
But I let myself get carried away
E fui me enamorar
And I fell in love
Sem medo de andar
Without fear of walking
Pelo céu
In the sky
Até que um belo dia
Until one fine day
Finda a poesia
The poetry ends
O que foi que restou
What was left
Nada
Nothing
O meu jeito mais vivo
My most lively way
Tende ao infinito
Tends to infinity
Ela roubou de mim
She stole from me
O meu jeito mais vivo
My most lively way
Tende ao infinito
Tends to infinity
Ela roubou de mim
She stole from me
Até não
It's not going anywhere
Essa mulher
This woman
Assim vou me afogar
So I'm going to drown
Voltei a pé, deixei ela
I walked back, I left her
Seguir pra onde quisesse
To go wherever she wanted
Essa moça
This girl
Até não
It's not going anywhere
Essa mulher
This woman
Assim vou me afogar
So I'm going to drown
Voltei a pé, deixei ela
I walked back, I left her
Seguir pra onde quisesse
To go wherever she wanted
Essa moça
This girl
Como se não fosse nada
As if it were nothing
Ela me disse
She told me
Que estava apaixonada por mim
That she was in love with me
Daquele jeito de dizer
The way she said it
Desconfiei que a qualquer momento
I suspected that at any moment
Poderia ser o fim
It could be the end
Mas me deixei levar
But I let myself get carried away
E fui me enamorar
And I fell in love
Sem medo de andar
Without fear of walking
Pelo céu
In the sky
Até que um belo dia
Until one fine day
Finda a poesia
The poetry ends
O que restou de mim
What was left of me
Nada
Nothing
O meu jeito mais vivo
My most lively way
Tende ao infinito
Tends to infinity
Ela roubou de mim
She stole from me
Com ela
With her
O meu jeito mais vivo
My most lively way
Tende ao infinito
Tends to infinity
Ela roubou de mim
She stole from me
Até não
It's not going anywhere
Essa mulher
This woman
Assim vou me afogar
So I'm going to drown
Voltei a
I walked back
Deixei ela
I left her
Seguir pra onde quisesse
To go wherever she wanted
Essa moça
This girl
Até não
It's not going anywhere
Essa mulher
This woman
Assim vou me afogar
So I'm going to drown
Voltei a
I walked back
Deixei ela
I left her
Seguir pra onde quisesse
To go wherever she wanted
Essa moça
This girl
Essa moça, essa moça
This girl, this girl
Essa moça, essa moça
This girl, this girl
Essa moça, essa moça
This girl, this girl
Essa moça, essa moça
This girl, this girl
Até não
It's not going anywhere
Essa mulher
This woman
Assim vou me afogar
So I'm going to drown
Voltei a pé, deixei ela
I walked back, I left her
Seguir pra onde quisesse
To go wherever she wanted
Essa moça
This girl
Até não
It's not going anywhere
Essa mulher
This woman
Assim vou me afogar
So I'm going to drown
Voltei a pé, deixei ela
I walked back, I left her
Seguir pra onde quisesse
To go wherever she wanted
Essa moça
This girl






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.