Текст и перевод песни Jussara Silveira - Meu Amor Abre a Janela (Fado Santa Luzia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Amor Abre a Janela (Fado Santa Luzia)
Моя любовь, открой окно (Фаду Санта-Лузия)
Meu
amor,
abre
a
janela
Моя
любовь,
открой
окно,
Que
eu
vou
passar
junto
dela
Ведь
я
пройду
мимо
него,
Quando
chegar
a
tardinha
Когда
настанет
вечер,
Mas
não
chames
o
meu
nome
Но
не
зови
меня
по
имени,
Porque
a
saudade
encontrou-me
Потому
что
тоска
нашла
меня,
E
eu
posso
não
estar
sozinha
И
я
могу
быть
не
одна.
Mas
não
chames
o
meu
nome
Но
не
зови
меня
по
имени,
Porque
a
saudade
encontrou-me
Потому
что
тоска
нашла
меня,
E
eu
posso
não
estar
sozinha
И
я
могу
быть
не
одна.
Prendi
no
peito
uma
flor
Я
спрятала
на
груди
цветок,
Que
diz
mais
do
meu
amor
Который
скажет
о
моей
любви
Do
que
promessas
sem
fim
Больше,
чем
бесконечные
обещания,
Mas
não
venhas
a
correr
Но
не
беги
ко
мне,
Que
ninguém
deve
saber
Никто
не
должен
знать,
O
que
tu
sentes
por
mim
Что
ты
чувствуешь
ко
мне.
Mas
não
venhas
a
correr
Но
не
беги
ко
мне,
Que
ninguém
deve
saber
Никто
не
должен
знать,
O
que
tu
sentes
por
mim
Что
ты
чувствуешь
ко
мне.
E
depois
não
tenhas
medo
И
потом
не
бойся,
Eu
sei
amar
em
segredo
Я
умею
любить
тайно,
E
vou
passar
de
mansinho
И
я
пройду
тихонько,
Sem
levantar
a
cabeça
Не
поднимая
головы,
Pra
que
ninguém
me
conheça
Чтобы
никто
меня
не
узнал.
Tu
podes
não
estar
sozinho
Возможно,
ты
будешь
не
один.
E
depois
não
tenhas
medo
И
потом
не
бойся,
Que
eu
sei
amar
em
segredo
Я
умею
любить
тайно,
E
vou
passar
de
mansinho
И
я
пройду
тихонько.
Só
quando
a
noite
cair
Лишь
когда
ночь
опустится,
É
que
me
atrevo
a
subir
Я
осмелюсь
подняться,
Para
te
pôr
na
lapela
Чтобы
приколоть
тебе
на
лацкан
A
flor
da
minha
saudade
Цветок
моей
тоски.
Mas
como
o
frio
nos
invade
Но
поскольку
холод
пробирает
нас,
Meu
amor,
fecha
a
janela
Моя
любовь,
закрой
окно.
A
flor
da
minha
saudade
Цветок
моей
тоски.
Mas
como
o
frio
nos
invade
Но
поскольку
холод
пробирает
нас,
Meu
amor,
fecha
a
janela
Моя
любовь,
закрой
окно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiago Torres Da Silva, Luis Pontes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.