Jussara Silveira - Milagre / Historia Pro Sinhozinho - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jussara Silveira - Milagre / Historia Pro Sinhozinho




Milagre / Historia Pro Sinhozinho
Miracle / Historia Pro Sinhozinho
Maurino, Dadá e Zeca, ô
Maurino, Dadá and Zeca, oh,
Embarcaram de manhã
Embarked in the morning
Era quarta-feira santa
It was Holy Wednesday
Dia de pesca e de pescador
Day of fishing and for fishermen
Quarta-feira santa
Holy Wednesday
Dia de pescador
Day for fishermen
Maurino, Dadá e Zeca, ô
Maurino, Dadá and Zeca, oh,
Embarcaram de manhã
Embarked in the morning
Era quarta-feira santa
It was Holy Wednesday
Dia de pesca e de pescador
Day of fishing and for fishermen
Quarta-feira santa
Holy Wednesday
Dia de pescador
Day for fishermen
Se sabe que muda o tempo
We know the weather changes
Se sabe que o tempo vira, ai
We know the weather turns, oh
O tempo virou
The weather turned
Maurino que é de guentar, guentou
Maurino who is tough, he hung on
Dadá que é de labutar, labutou
Dadá who is a worker, he worked
Zeca, esse nem falou
Zeca, he didn't even speak
Era jogar a rede e puxar a rede
It was just to throw the net and pull the net
Era jogar a rede e puxar a rede
It was just to throw the net and pull the net
Era jogar a rede e puxar
It was just to throw the net and pull
Maurino, Dadá e Zeca, ô
Maurino, Dadá and Zeca, oh,
Embarcaram de manhã
Embarked in the morning
Era quarta-feira santa
It was Holy Wednesday
Dia de pesca e de pescador
Day of fishing and for fishermen
Quarta-feira santa
Holy Wednesday
Dia de pescador
Day for fishermen
Maurino, Dadá e Zeca, ô
Maurino, Dadá and Zeca, oh,
Embarcaram de manhã
Embarked in the morning
Era quarta-feira santa
It was Holy Wednesday
Dia de pesca e de pescador
Day of fishing and for fishermen
Quarta-feira santa
Holy Wednesday
Dia de pescador
Day for fishermen
Se sabe que muda o tempo
We know the weather changes
Se sabe que o tempo vira, ai
We know the weather turns, oh
O tempo virou
The weather turned
Maurino que é de guentar, guentou
Maurino who is tough, he hung on
Dadá que é de labutar, labutou
Dadá who is a worker, he worked
Zeca, esse nem falou
Zeca, he didn't even speak
Era jogar a rede e puxar a rede
It was just to throw the net and pull the net
Era jogar a rede e puxar a rede
It was just to throw the net and pull the net
Era jogar a rede e puxar
It was just to throw the net and pull
Maurino, Dadá e Zeca, ô
Maurino, Dadá and Zeca, oh,
Embarcaram de manhã
Embarked in the morning
Era quarta-feira santa
It was Holy Wednesday
Dia de pesca e de pescador
Day of fishing and for fishermen
Quarta-feira santa
Holy Wednesday
Dia de pescador
Day for fishermen
Maurino, Dadá e Zeca, ô
Maurino, Dadá and Zeca, oh,
Embarcaram de manhã
Embarked in the morning
Era quarta-feira santa
It was Holy Wednesday
Dia de pesca e de pescador
Day of fishing and for fishermen
Quarta-feira santa
Holy Wednesday
Dia de pescador
Day for fishermen
Se sabe que muda o tempo
We know the weather changes
Se sabe que o tempo vira, ai
We know the weather turns, oh
O tempo virou
The weather turned
Maurino que é de guentar, guentou
Maurino who is tough, he hung on
Dadá que é de labutar, labutou
Dadá who is a worker, he worked
Zeca, esse nem falou
Zeca, he didn't even speak
Era jogar a rede e puxar
It was just to throw the net and pull
Era jogar a rede
It was just to throw the net
Era jogar a rede e puxar a rede
It was just to throw the net and pull the net
Era jogar a rede e puxar a rede
It was just to throw the net and pull the net
Era jogar a rede e puxar
It was just to throw the net and pull
Maurino, Dadá e Zeca, ô
Maurino, Dadá and Zeca, oh,
Peixe é esse meu filho?
What kind of fish is this, my son?
Não, meu pai
No, my father
Peixe é esse, mutum manguenem
This fish is a mutum manguenem
É a coca do mato guenem guenem
It's the fruit of the guenem guenem forest
Suê filho, ê
Suê, my son, eh
Toca ê marimba, ê
Play the marimba, eh






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.