Jussara Silveira - O Dia Que Passou - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jussara Silveira - O Dia Que Passou




O Dia Que Passou
The Day That Passed
Outra vez o sol, saudade
Once again the sun, longing
Corre sobre o rio
Runs over the river
Inundando de clareza
Flooding with brightness
O que está vazio
That which is empty
Daquela tarde em que você se foi
Of that evening when you left
E a tarde foi atrás do sol
And the evening went after the sun
Imploro a Deus, meu Deus, amaldiçoe
I implore God, my God, curse
As tardes por trás do sol
The evenings after the sun
Outra vez o sol e a face
Once again the sun and the face
Franze contra a luz
Frowns against the light
Protegendo de amarelos
Protecting from yellows
Íntimos azuis
Intimate blues
Mas o meu coração de bicho frio
But my heart of a cold animal
Um bicho frio na terra ao sol
A cold animal on the ground in the sun
Esconde o fogo de um secreto rio
Hides the fire of a secret river
Na pele de terra ao sol
In the skin of earth in the sun
Sol, tanto sol pra ver
Sun, so much sun just to see
Cada dia nascer, o dia que passou
Each day being born, the day that passed
Sol, outro sol venha ser
Sun, another sun come and be
Cada dia viver, é tudo e acabou
Each day to live, it is everything and it is over
Outra vez o sol, saudade
Once again the sun, longing
se vai abril
There goes April
Outra vez a consciência
Once again consciousness
Dói de tanto estio
Aches from so much drought
E a minha carne de sol, suor
And my flesh of sun, sweat
Da carne ao sol, salgada ao Sol
Of the flesh in the sun, salty in the Sun
Resume tudo o mundo ao meu redor
Summarizes the whole world around me
A carne salgada ao sol
The salty flesh in the sun
Outra vez o sol e a margem
Once again the sun and the shore
Desapareceu
Has disappeared
Dependente da metade
Dependent on the half
O inteiro eu
The whole me
Houvesse um leito ainda mais vazio
May there be a bed even more empty
Vazio e a terra nua ao sol
Empty and the naked earth in the sun
Talvez meu peito invente o próprio estio
Perhaps my chest will invent its own drought
Da nua luz do lençol
Of the naked light of the sheet
Sol, tanto sol pra ver
Sun, so much sun just to see
Cada dia nascer, o dia que passou
Each day being born, the day that passed
Sol, outro sol venha ser
Sun, another sun come and be
Cada dia viver, é tudo e acabou
Each day to live, it is everything and it is over






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.