Текст и перевод песни Jussara Silveira - O Dia Que Passou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Dia Que Passou
The Day That Passed
Outra
vez
o
sol,
saudade
Once
again
the
sun,
longing
Corre
sobre
o
rio
Runs
over
the
river
Inundando
de
clareza
Flooding
with
brightness
O
que
está
vazio
That
which
is
empty
Daquela
tarde
em
que
você
se
foi
Of
that
evening
when
you
left
E
a
tarde
foi
atrás
do
sol
And
the
evening
went
after
the
sun
Imploro
a
Deus,
meu
Deus,
amaldiçoe
I
implore
God,
my
God,
curse
As
tardes
por
trás
do
sol
The
evenings
after
the
sun
Outra
vez
o
sol
e
a
face
Once
again
the
sun
and
the
face
Franze
contra
a
luz
Frowns
against
the
light
Protegendo
de
amarelos
Protecting
from
yellows
Íntimos
azuis
Intimate
blues
Mas
o
meu
coração
de
bicho
frio
But
my
heart
of
a
cold
animal
Um
bicho
frio
na
terra
ao
sol
A
cold
animal
on
the
ground
in
the
sun
Esconde
o
fogo
de
um
secreto
rio
Hides
the
fire
of
a
secret
river
Na
pele
de
terra
ao
sol
In
the
skin
of
earth
in
the
sun
Sol,
tanto
sol
só
pra
ver
Sun,
so
much
sun
just
to
see
Cada
dia
nascer,
o
dia
que
passou
Each
day
being
born,
the
day
that
passed
Sol,
outro
sol
venha
ser
Sun,
another
sun
come
and
be
Cada
dia
viver,
é
tudo
e
acabou
Each
day
to
live,
it
is
everything
and
it
is
over
Outra
vez
o
sol,
saudade
Once
again
the
sun,
longing
Lá
se
vai
abril
There
goes
April
Outra
vez
a
consciência
Once
again
consciousness
Dói
de
tanto
estio
Aches
from
so
much
drought
E
a
minha
carne
de
sol,
suor
And
my
flesh
of
sun,
sweat
Da
carne
ao
sol,
salgada
ao
Sol
Of
the
flesh
in
the
sun,
salty
in
the
Sun
Resume
tudo
o
mundo
ao
meu
redor
Summarizes
the
whole
world
around
me
A
carne
salgada
ao
sol
The
salty
flesh
in
the
sun
Outra
vez
o
sol
e
a
margem
Once
again
the
sun
and
the
shore
Desapareceu
Has
disappeared
Dependente
da
metade
Dependent
on
the
half
O
inteiro
eu
The
whole
me
Houvesse
um
leito
ainda
mais
vazio
May
there
be
a
bed
even
more
empty
Vazio
e
a
terra
nua
ao
sol
Empty
and
the
naked
earth
in
the
sun
Talvez
meu
peito
invente
o
próprio
estio
Perhaps
my
chest
will
invent
its
own
drought
Da
nua
luz
do
lençol
Of
the
naked
light
of
the
sheet
Sol,
tanto
sol
só
pra
ver
Sun,
so
much
sun
just
to
see
Cada
dia
nascer,
o
dia
que
passou
Each
day
being
born,
the
day
that
passed
Sol,
outro
sol
venha
ser
Sun,
another
sun
come
and
be
Cada
dia
viver,
é
tudo
e
acabou
Each
day
to
live,
it
is
everything
and
it
is
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.