Текст и перевод песни Jussara Silveira - Tenho Dó Das Estrelas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenho
dó
das
estrelas
Я
до
звезд
Luzindo
há
tanto
tempo
Luzindo
так
долго
Há
tanto
tempo
Уже
столько
времени
Não
haverá
um
cansaço
das
coisas
Не
будет
усталости
вещей
De
todas
as
coisas
Все
вещи
Como
das
pernas
ou
de
um
braço?
Например,
ноги
или
руки?
Um
cansaço
de
existir,
se
ser
Усталость,
существовать,
быть
Só
de
ser
o
ser
triste,
brilhar
ou
sorrir?
Только
быть
может,
грустно,
блеск
или
улыбаться?
Não
haverá,
enfim,
para
as
coisas
que
são
Не
будет,
во
всяком
случае,
на
вещи,
которые
являются
Não
a
morte,
mas
sim,
uma
outra
espécie
de
fim?
Не
смерть,
а,
скорее,
еще
один
вид
конца?
Ou
uma
grande
razão,
qualquer
coisa
assim
Или
большая
причина,
что-нибудь
подобное
Como
um
perdão?
Как
прощение?
Tenho
dó
das
estrelas
Я
до
звезд
Luzindo
há
tanto
tempo
Luzindo
так
долго
Há
tanto
tempo
Уже
столько
времени
Não
haverá
um
cansaço
das
coisas
Не
будет
усталости
вещей
De
todas
as
coisas
Все
вещи
Como
das
pernas
ou
de
um
braço?
Например,
ноги
или
руки?
Um
cansaço
de
existir,
de
ser
Усталость,
существовать,
быть
Só
de
ser
o
ser
triste
brilhar
ou
sorrir
Только
быть
может,
грустно,
блеск
или
улыбаться
Não
haverá,
enfim,
para
as
coisas
que
são
Не
будет,
во
всяком
случае,
на
вещи,
которые
являются
Não
a
morte,
mas
sim
uma
outra
espécie
de
fim?
Не
смерть,
а
другой
вроде
того?
Ou
uma
grande
razão,
qualquer
coisa
assim
Или
большая
причина,
что-нибудь
подобное
Como
um
perdão?
Как
прощение?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.