Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma Canção por Acaso
Ein Lied von Ungefähr
Quando
me
vi
pela
primeira
vez
Als
ich
mich
zum
ersten
Mal
sah
Sem
você
junto
ao
meu
peito
Ohne
dich
an
meiner
Brust
Senti
que
a
paixão
desfez
Fühlte
ich,
wie
die
Leidenschaft
zerbrach
O
que
o
acaso
tinha
feito
Was
der
Zufall
gemacht
hat
Meu
amor,
não
vale
a
pena
Mein
Liebster,
es
lohnt
sich
nicht
Acordar
de
madrugada
Frühmorgens
aufzuwachen
Pra
beijar
uma
morena
Um
eine
Brünette
zu
küssen
Que
pediu
pra
ser
beijada
Die
darum
bat,
geküsst
zu
werden
Meu
amor,
não
vale
a
pena
Mein
Liebster,
es
lohnt
sich
nicht
Se
ela
não
está
acordada
Wenn
sie
nicht
wach
ist
Fico
na
ânsia
de
te
abandonar
Ich
bin
begierig
darauf,
dich
zu
verlassen
Quando
o
seu
corpo
se
atreve
Wenn
dein
Körper
es
wagt
A
num
beijo
mascarar
de
linho
Mit
einem
Kuss
aus
Leinen
zu
maskieren
O
que
eu
sei
ser
neve
Was
ich
als
Schnee
erkenne
Meu
amor,
não
se
incomode
Mein
Liebster,
mach
dir
keine
Mühe
Em
prestar
muita
atenção
Große
Aufmerksamkeit
zu
schenken
À
mulata
que
não
pode
Der
Mulattin,
die
nicht
kann
Entregar
seu
corpo
em
vão
Ihren
Körper
umsonst
hingeben
Meu
amor,
não
se
incomode
Mein
Liebster,
mach
dir
keine
Mühe
Que
a
mulata
também
não
Denn
die
Mulattin
tut
es
auch
nicht
Quando
você
se
abraça
ao
meu
sono
Wenn
du
meinen
Schlaf
umarmst
Somos
um
por
um
segundo
Sind
wir
eins
für
eine
Sekunde
E
dormindo
me
apaixono
Und
schlafend
verliebe
ich
mich
Pelo
seu
sono
profundo
In
deinen
tiefen
Schlaf
Meu
amor,
não
tenha
medo
Mein
Liebster,
hab
keine
Angst
De
se
apaixonar
assim
Dich
so
zu
verlieben
O
ciúme
é
um
segredo
Die
Eifersucht
ist
ein
Geheimnis
Que
eu
guardei
dentro
de
mim
Das
ich
in
mir
bewahrt
habe
E
nós
dois,
um
samba-enredo
Und
wir
zwei,
ein
Samba-Thema
Que
ninguém
conhece
o
fim
Dessen
Ende
niemand
kennt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiago Torres Da Silva, Pedro Joia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.