Текст и перевод песни Jussi Björling/Robert Merrill/John Reardon/Giorgio Tozzi/Fernando Corena/RCA Victor Orchestra/Sir Thomas Beecham & RCA Victor Orchestra - La bohème (2002 Remastered Version), Act One: Si può?...Che è la? (Benoit/Marcello/Schaunard/Colline/Rodolfo)
La bohème (2002 Remastered Version), Act One: Si può?...Che è la? (Benoit/Marcello/Schaunard/Colline/Rodolfo)
La bohème (2002 Remastered Version), Act One: Si può?...Che è la? (Benoit/Marcello/Schaunard/Colline/Rodolfo)
Il
padrone
di
casa!
The
landlord!
Uscio
sul
muso.
Out
you
go.
Non
c'è
nessuno.
There's
nobody
here.
Date
una
sedia.
Bring
a
chair.
Non
occorre.
Vorrei...
No
need.
I
would
like
to...
Vuol
bere?
Would
you
like
a
drink?
Tocchiamo.
Let's
drink
to
this.
è
l'ultimo
trimestre
.
is
the
last
quarter
.
Ne
ho
piacere.
I'm
glad
to
hear
that.
Ancora
un
sorso.
Another
sip.
Alla
sua
salute!
To
your
health!
A
lei
ne
vengo
Why
have
you
come
to
me
Perché
il
trimestre
scorso
When
last
quarter
Mi
promise...
You
promised
me...
Promisi
ed
or
mantengo.
I
did
promise
and
I'm
keeping
my
word.
Che
fai?...
What
are
you
doing?...
Sei
pazzo?
Are
you
crazy?
Ha
visto?
Or
via,
You
see?
Now
go
away,
Resti
un
momento
in
nostra
compagnia.
Stay
with
us
for
a
while.
Dica:
quant'anni
ha,
Tell
me:
how
old
are
you,
Caro
signor
Benoît?
Dear
Signor
Benoît?
Gli
anni?...
Per
carità!
My
age?...
God
forbid!
Su
e
giù
la
nostra
età.
Our
age
is
up
and
down.
Di
più,
molto
di
più.
More,
much
more.
Ha
detto
su
e
giù.
You
said
up
and
down.
L'altra
sera
al
Mabil...
The
other
night
at
the
Mabil...
L'hanno
colto
They
caught
you
In
peccato
d'amore.
In
a
love
affair.
Bella
donna!
Beautiful
woman!
Ah!
molto.
Ah!
very
much.
Una
quercia!...
un
cannone!
il
crin
ricciuto
An
oak
tree!...
a
cannon!
curly
hair
L'uomo
ha
buon
gusto.
He
has
good
taste.
Ei
gongolava
arzillo,
pettoruto.
And
he
exulted,
cheerful,
with
his
chest
puffed
out.
Son
vecchio,
ma
robusto.
I'm
old,
but
I'm
strong.
Ei
gongolava
arzuto
e
pettorillo.
He
exulted,
cheerful
and
with
his
chest
puffed
out.
E
a
lui
cedea
la
femminil
virtù.
And
female
virtue
yielded
to
him.
Timido
in
gioventù,
Timid
in
my
youth,
Ora
me
ne
ripago...
È
uno
svago
Now
I'm
making
up
for
it...
It's
a
distraction
Qualche
donnetta
allegra...
e...
un
po'...
Some
cheerful
woman...
and
a
little...
Non
dico
una
balena,
I'm
not
saying
a
whale,
O
un
mappamondo,
Or
a
globe,
O
un
Viso
tondo
Or
a
round
face
Da
luna
piena,
Like
a
full
moon,
Ma
magra,
proprio
magra,
no
e
poi
no!
But
thin,
really
thin,
no
and
no!
Le
donne
magre
sono
grattacapi
Thin
women
are
a
headache
E
spesso...
sopraccapi...
And
often...
a
pain
in
the
neck...
E
son
piene
di
doglie,
And
they're
full
of
ailments,
Per
esempio...
mia
moglie...
For
example...
my
wife...
Quest'uomo
ha
moglie
This
man
has
a
wife
E
sconce
voglie
And
shameful
desires
Ha
nel
cor!
In
his
heart!
E
ammorba,
e
appesta
And
he
taints
and
pollutes
La
nostra
onesta
Our
honest
Si
abbruci
dello
zucchero.
May
sugar
be
burned
on
him.
Si
discacci
il
reprobo.
May
the
evildoer
be
driven
out.
È
la
morale
offesa
che
vi
scaccia!
It
is
offended
morality
that
drives
you
out!
Miei
signori.
My
gentlemen.
Silenzio!
...
Silence!
...
Via
signore!
Via
di
qua!
Go
away
sir!
Away
from
here!
...
e
buona
sera
a
Vostra
signoria.
...
and
good
evening
to
Your
Lordship.
Ah!
ah!
ah!
ah!
Ah!
ah!
ah!
ah!
Ho
pagato
il
trimestre.
I
paid
the
rent.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Puccini, Paul Herfurth
1
La bohème (2002 Remastered Version), Act One: Questo Mar Rosso mi ammollisce (Marcello/Rodolfo)
2
La bohème (2002 Remastered Version), Act Three: Mimi è una civetta (Rodolfo/Marcello)
3
La bohème (2002 Remastered Version), Act Four: In un coupè? (Marcello/Rodolfo)
4
La bohème (2002 Remastered Version), Act Four: O Mimi, tu più non torni (Marcello/Rodolfo)
5
La bohème (2002 Remastered Version), Act One: Aguzza l'ingegno (Rodolfo/Marcello/Colline)
6
La bohème (2002 Remastered Version), Act One: Legna!...Sigari! (Rodolfo/Marcello/Colline/Schaunard)
7
La bohème (2002 Remastered Version), Act Four: Che ora sia?...L'ora del pranzo (Rodolfo/Marcello/Schaunard/Colline)
8
La bohème (2002 Remastered Version), Act Four: Gavotta....Minuetto....Pavanella (Rodolfo/Marcello/Schaunard/Colline)
9
La bohème (2002 Remastered Version), Act One: Al quartiere Latin ci attende Momus (Schaunard/Marcello/Rodoflo/Colline)
10
La bohème (2002 Remastered Version), Act One: Si può?...Che è la? (Benoit/Marcello/Schaunard/Colline/Rodolfo)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.