Текст и перевод песни Jussie Smollett - Smile
What's
going
on?
Что
происходит?
What's
going
on?
Что
происходит?
What's
going
on?
Что
происходит?
What's
going
on?
Что
происходит?
Gotta
fuck
the
brain
over
Надо
трахнуть
мозги.
For
me
to
bounce
shit
Чтобы
я
отскакивал
от
дерьма
I've
been
trying
to
be
polite
Я
пытался
быть
вежливым.
But
you're
always
wanna
fight
Но
ты
всегда
хочешь
драться.
Care
if
I
do,
care
if
I
don't
Не
все
равно,
если
я
это
сделаю,
не
все
равно,
если
я
этого
не
сделаю.
Baby
it's
my
delivery
Детка
Это
моя
доставка
Care
if
I
do,
care
if
I
don't
Не
все
равно,
если
я
это
сделаю,
не
все
равно,
если
я
этого
не
сделаю.
Wish
you
just
consider
it
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
просто
подумал
об
этом.
You
won't
know
what
you
got
until
is
gone
Ты
не
узнаешь,
что
имеешь,
пока
не
потеряешь.
But
if
I
don't
make
you
smile
anymore
Но
если
я
больше
не
заставлю
тебя
улыбаться
...
Why
can't
you
just
walk
out
the
door?
(Yeah)
Почему
ты
не
можешь
просто
выйти
за
дверь?
Why
you
making
it
out
[?]
Почему
ты
делаешь
это
[?]
It
has
to
be
it
Так
и
должно
быть.
It
has
to
be
it
Так
и
должно
быть.
It
has
to
be
it
Так
и
должно
быть.
If
I
don't
make
you
smile
anymore
Если
я
больше
не
заставлю
тебя
улыбаться
...
Baby
tell
me
whats
good?
Детка,
скажи
мне,
что
хорошо?
Look
at
how
you
acting
Посмотри,
как
ты
себя
ведешь.
You
don't
show
me
no
love
Ты
не
показываешь
мне
никакой
любви.
Like
I
don't
make
you
happy
Как
будто
я
не
делаю
тебя
счастливой
Care
if
I
do,
care
if
I
don't
Не
все
равно,
если
я
это
сделаю,
не
все
равно,
если
я
этого
не
сделаю.
I
keep
on
trying,
I
keep
on
trying
Я
продолжаю
пытаться,
я
продолжаю
пытаться.
Care
if
I
do,
care
if
I
don't
Не
все
равно,
если
я
это
сделаю,
не
все
равно,
если
я
этого
не
сделаю.
But
you
keep
on
lying,
you
keep
on
lying
Но
ты
продолжаешь
лгать,
продолжаешь
лгать.
You
won't
know
what
you
got
until
is
gone
Ты
не
узнаешь,
что
имеешь,
пока
не
потеряешь.
So
if
I
don't
make
you
smile
anymore
Так
что
если
я
больше
не
заставлю
тебя
улыбаться
...
Why
can't
you
just
walk
out
the
door?
(Yeah)
Почему
ты
не
можешь
просто
выйти
за
дверь?
Why
you
making
it
out
[?]
Почему
ты
делаешь
это
[?]
It
has
to
be
it
Так
и
должно
быть.
It
has
to
be
it
Так
и
должно
быть.
It
has
to
be
it
Так
и
должно
быть.
If
I
don't
make
you
smile
anymore
Если
я
больше
не
заставлю
тебя
улыбаться
...
Baby,
you
acting
strange
Детка,
ты
ведешь
себя
странно
Am
I
the
one
to
blame?
Я
один
виноват?
Must
be
me?
must
be
me?
Должно
быть,
это
я?
I
don't
wanna
go
Я
не
хочу
уходить.
You
won't
know
what
you
got
until
is
gone
Ты
не
узнаешь,
что
имеешь,
пока
не
потеряешь.
But
if
I
don't
make
you
smile
anymore
Но
если
я
больше
не
заставлю
тебя
улыбаться
...
Why
can't
you
just
walk
out
the
door?
(Yeah)
Почему
ты
не
можешь
просто
выйти
за
дверь?
Why
you
making
it
out
[?]
Почему
ты
делаешь
это
[?]
It
has
to
be
it
Так
и
должно
быть.
It
has
to
be
it
Так
и
должно
быть.
It
has
to
be
it
Так
и
должно
быть.
If
I
don't
make
you
smile
anymore
Если
я
больше
не
заставлю
тебя
улыбаться
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Solone Myvett, Kirby Lauryen, James Washington, Nicholas Brongers, Timothy Mosley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.