Текст и перевод песни Just Girls - Bye, Bye (vou-me Divertir)
Bye, Bye (vou-me Divertir)
Bye, Bye (Gonna Have Some Fun)
Come
on
girls!
Let's
go,
girls!
Voar,
deslizar,
carro
novo
pra
mustrar
Flying,
gliding,
new
car
on
my
way
Vou
passar
a
noite
a
sorrir!
Gonna
spend
the
night
with
a
smile!
É
já,
vamos
lá,
é
melhor
que
no
sofá
Let's
go
now,
it's
better
than
sitting
on
the
couch
Passeamos
a
conduzir!
Let's
drive
around!
Assim
é
que
é,
num
Gabri
olé
That's
the
way,
having
a
blast
Curtir
a
onda
na
rádio
Enjoying
the
radio
Na
estrada
a
seguir
com
todas
a
rir
Rolling
down
the
road,
laughing
our
heads
off
E
abanar
com
a
rádio
With
the
radio
blasting
Nada
melhor
pra
esquecer
a
magoa
que
não
quero
ter
There's
nothing
better
than
forgetting
the
pain
I
don't
want
to
have
E
tudo
o
que
eu
tenho
pra
dizer...
And
all
I
have
to
say...
É:
bye,
bye
vou-me
divertir!
Uh,
uh
Is:
bye,
bye,
I'm
gonna
have
some
fun!
Uh,
uh
Não,
não,
não
vou
discutir
(uh,
uh)
No,
no,
I'm
not
going
to
argue
(uh,
uh)
Já
esta,
já
decidi
(uh,
uh)
que
eu
vou
viver
mas
longe
de
ti!
I've
made
up
my
mind
(uh,
uh)
that
I'm
going
to
live
far
away
from
you!
(Longe
de
ti!)
(Far
away
from
you!)
Bye,
bye
vou-me
divertir!
Uh,
uh
Bye,
bye,
I'm
gonna
have
some
fun!
Uh,
uh
Não,
não,
não
vou
discutir
(uh,
uh)
No,
no,
I'm
not
going
to
argue
(uh,
uh)
Já
esta,
já
decidi
que
eu
vou
viver
I've
made
up
my
mind
that
I'm
going
to
live
Mas
é
longe
bem
longe
de
ti
But
it's
far,
far
away
from
you
É
longe
de
ti!
It's
far
away
from
you!
Fazer
o
prazer
que
podesmos
conviver
Enjoying
the
pleasure
we
can
share
Sem
pensar
nele
lá
atrás!
Without
thinking
about
him
behind!
O
tal,
genial
pensa
que
é
tão
sensual
That
genius
thinks
he's
so
sensual
Não
sabe
do
que
eu
sou
capaz!
He
doesn't
know
what
I'm
capable
of!
Asim
é
que
é,
num
Gabri
olé
That's
the
way,
having
a
blast
Curtir
a
onda
na
rádio
Enjoying
the
radio
Na
estrada
a
seguir
com
todas
a
rir
Rolling
down
the
road,
laughing
our
heads
off
E
abanar
com
a
rádio
With
the
radio
blasting
Nada
melhor
pra
esquecer
a
magoa
que
não
quero
ter
There's
nothing
better
than
forgetting
the
pain
I
don't
want
to
have
E
tudo
que
eu
tenho
pra
dizer...
And
all
I
have
to
say...
É
bye,
bye
vou-me
divertir!
Uh,
uh
Is:
bye,
bye,
I'm
gonna
have
some
fun!
Uh,
uh
Não,
não,
não
vou
discutir
(uh,
uh)
No,
no,
I'm
not
going
to
argue
(uh,
uh)
Já
esta,
já
decidi
(uh,
uh)
que
eu
vou
viver
mas
é
longe
de
ti!
I've
made
up
my
mind
(uh,
uh)
that
I'm
going
to
live
far
away
from
you!
(Longe
de
ti!)
(Far
away
from
you!)
Bye,
Bye
vou-me
divertir
uh,
uh
Bye,
Bye,
I'm
gonna
have
some
fun,
uh,
uh
Não,
não,
não
vou
discutir
(uh,
uh)
No,
no,
I'm
not
going
to
argue
(uh,
uh)
Já
esta,
já
decidi
(uh,
uh)
que
eu
vou
viver
I've
made
up
my
mind
(uh,
uh)
that
I'm
going
to
live
Mas
é
longe
de,
longe
de
de
ti!
But
it's
far,
far
away
from
you!
Não
me
vais
empedir
não!
You're
not
going
to
stop
me,
no!
Vou
me
já
despedir
não!
I'm
going
to
say
goodbye
now,
no!
Quero
sair,
quero
sentir,
quero
soltar-me
I
want
to
go
out,
I
want
to
feel,
I
want
to
let
loose
São
horas
pra
dizer,
seja
o
que
Deus
quizer
It's
time
to
say,
whatever
God
wants
Só
vou
travar
o
passo
se
me
libertar!
I'll
only
stop
if
I'm
free!
Não
me
vais
empedir,
não!
You're
not
going
to
stop
me,
no!
Vou
me
já
despedir,
não!
I'm
going
to
say
goodbye
now,
no!
Quero
sair,
quero
sentir,
quero
soltar-me
I
want
to
go
out,
I
want
to
feel,
I
want
to
let
loose
São
horas
pra
dizer,
seja
o
que
Deus
quizer
It's
time
to
say,
whatever
God
wants
Só
vou
travar
o
passo
se
me
libertar!
I'll
only
stop
if
I'm
free!
É
bye,
bye
vou-me
divertir
uh,
uh
Bye,
bye,
I'm
gonna
have
some
fun,
uh,
uh
Não,
não,
não
vou
discutir
(uh,
uh)
No,
no,
I'm
not
going
to
argue
(uh,
uh)
Já
esta,
já
decidi
(uh,
uh)
que
eu
vou
viver
mas
é
longe
de
ti!
I've
made
up
my
mind
(uh,
uh)
that
I'm
going
to
live
far
away
from
you!
(Longe
de
ti!)
(Far
away
from
you!)
É
bye,
bye
vou-me
divertir
uh,
Uh
Bye,
bye,
I'm
gonna
have
some
fun,
uh,
Uh
Não,
não,
não
vou
discutir
(uh,
uh)
No,
no,
I'm
not
going
to
argue
(uh,
uh)
Já
esta,
já
decidi
(uh,
uh)
que
eu
vou
viver
I've
made
up
my
mind
(uh,
uh)
that
I'm
going
to
live
Mas
é
longe
de
ti!
But
it's
far
from
you!
(Longe
de
ti!)
(Far
away
from
you!)
É
bye,
bye
vou-me
divertir
(uh,
uh)
Bye,
bye,
I'm
gonna
have
some
fun
(uh,
uh)
Não,
não,
não
vou
discutir
(uh,
uh)
No,
no,
I'm
not
going
to
argue
(uh,
uh)
Já
esta,
já
decidi
(uh,
uh)
que
eu
vou
viver
mas
é
longe
de
ti!
I've
made
up
my
mind
(uh,
uh)
that
I'm
going
to
live
far
away
from
you!
(Longe
de
ti!)
(Far
away
from
you!)
Bye,
bye
vou-me
divertir
(uh,
uh)
Bye,
bye,
I'm
gonna
have
some
fun
(uh,
uh)
Não,
não,
não
vou
discutir
(uh,
uh)
No,
no,
I'm
not
going
to
argue
(uh,
uh)
Já
esta,
já
decidi
(uh,
uh)
que
eu
vou
viver
I've
made
up
my
mind
(uh,
uh)
that
I'm
going
to
live
Mas
é
longe
bem
longe
de
ti!
But
it's
far,
far
away
from
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neil Dinar Athale, Marc Mozart, Adam Dee, Jane Penelope Dobbins, Dale Chappell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.