Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yea,
when
it
rain
though
Ja,
wenn
es
regnet
Going
up
the
sprout,
Ain′t
no
doubt
Geh
hoch
zum
Spross,
kein
Zweifel
Nothing
ever
gonna
bring
me
down
Nichts
wird
mich
je
runterziehen
With
my
chain
low
(Low)
Mit
meiner
Kette
tief
(Tief)
I
just
wanna
be
neighbors
with
the
moon
(Moon)
Ich
will
einfach
Nachbar
sein
mit
dem
Mond
(Mond)
Wil
E.
Coyote
that
never
gets
no
sleep
Wil
E.
Coyote,
der
nie
Schlaf
kriegt
Old
soul
but
i'm
double
deuce
(Yea)
Alte
Seele,
aber
ich
bin
zweiundzwanzig
(Ja)
Guess
that′s
the
reason,
why
these
hoes
don't
get
a
beep
Vermutlich
der
Grund,
warum
diese
Mädchen
nicht
piepsen
And
they
think
i
got
some
screw's
loose
Und
sie
denken,
ich
hab'
'ne
Schraube
locker
(Loose,
loose,
loose)
(Locker,
locker,
locker)
Guess
i′m
doing
something
right,
yea
Schätz
ich
mach
was
richtig,
ja
One
of
the
many
fеw,
who
don′t
give
a
fuck
about
a
view
Einer
der
wenigen,
den
Blick
egal
ist
I
swear
to
god,
i'm
rarе
(Yea,
i′m
rare)
Ich
schwör
bei
Gott,
ich
bin
selten
(Ja,
ich
bin
selten)
Not
to
say
his
name
in
vain,
this
been
sitting
on
my
brain
Nicht
um
seinen
Namen
vergeblich
zu
nennen,
das
ging
mir
nicht
aus'm
Kopf
Like
my
nigga,
gotta
put
this
in
the
air
(In
the
air)
Wie
mein
Nigga,
muss
das
in
die
Luft
bringen
(In
die
Luft)
Cus'
i
been
working
on
myself,
counting
up
all
the
worth
Weil
ich
an
mir
gearbeitet
hab,
alles
aufaddiert
So
i
gotta
make
it
clear
Darum
muss
ich's
klarstellen
I
wanna
be
neighbors
with
the
moon
tonight
(Tonight,
tonight)
Ich
will
heute
Nacht
Nachbar
sein
mit
dem
Mond
(Nacht,
Nacht)
I′ll
rather
be
home
than
to
hang
out
tonight
(Tonight,
tonight)
Ich
bleib
lieber
zuhause
als
heute
raus
(Nacht,
Nacht)
But,
i'll
rather
be
layed
up
with
you
tonight
(Tonight
baby,
tonight)
Doch
ich
wär
lieber
mit
dir
im
Bett
heut'
Nacht
(Nacht
Baby,
Nacht)
Yea,
uh,
I
see
how
you
living
in
today′s
world
(Today's
world)
Ja,
uh,
ich
seh
wie
du
lebst
in
der
heut'
Welt
(Heut'
Welt)
I
see
the
false
vibes
that
you're
giving
out
(You
giving
out)
Ich
seh
die
falschen
Vibes,
die
du
verstrahlst
(Du
verstrahlst)
I
see
the
fake
friends,
you
call
your
homegirls
(Word)
Ich
seh
die
Fake-Freunde,
die
du
Homegirls
nennst
(Word)
I
see
wack
ns
give
the
run
around
(One
more
time)
Ich
seh
lahme
Typen
geben
nur
heiße
Luft
(Nochmal)
Now
you
upset
and
say
we
all
the
same
(Why?)
Jetzt
bist
du
sauer
und
sagst
wir
sind
gleich
(Warum?)
Even
when
i
spit,
you
see
the
same
thing
(Same
thing)
Selbst
wenn
ich
rappe,
siehst
du
das
Gleiche
(Gleiche)
Meanwhile
i′m
tryna
stand
out
babe,
I′m
tryna
bless
your
life
Dabei
versuch
ich
mich
abzuheben,
Baby,
ich
will
dein
Leben
Each
and
every
day
Jeden
einzelnen
Tag
segnen
Good
thing
i
ate
my
carrots
as
a
kid
Gut,
dass
ich
als
Kind
Karotten
aß
Vision
so
clear,
looking
past
the
bullshit,
the
bullshit
Sicht
so
klar,
blick
durch
den
Bullshit,
den
Bullshit
Good
thing
i
ate
my
carrots
as
a
kid
Gut,
dass
ich
als
Kind
Karotten
aß
Vision
so
clear,
looking
past
the
bullshit
Sicht
so
klar,
blick
durch
den
Bullshit
Good
thing
i
ate
my
carrots
as
a
kid
Gut,
dass
ich
als
Kind
Karotten
aß
Vision
so
clear,
looking
past
the
bullshit,
the
bullshit
Sicht
so
klar,
blick
durch
den
Bullshit,
den
Bullshit
Good
thing
i
ate
my
carrots,
my
carrots
Gut,
dass
ich
Karotten
aß,
meine
Karotten
I
just
wanna
be
neighbors
with
the
moon
tonight
(Tonight,
tonight)
Ich
will
einfach
Nachbar
sein
mit
dem
Mond
heut'
Nacht
(Nacht,
Nacht)
I'll
rather
be
home
than
to
hang
out
tonight
(That′s
true,
baby,
that's
true)
Ich
bleib
lieber
zuhause
als
heut'
raus
(Das
stimmt,
Baby,
stimmt)
I
just
wanna
be
layed
up
with
you
tonight
(Tonight)
Ich
will
einfach
mit
dir
im
Bett
lieg'n
heut'
Nacht
(Nacht)
Tonight,
Night
Nacht,
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Curtis Jones-gibbs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.